主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Ê-xê-chi-ên 41 10
>>
本节经文
新标点和合本
在旁屋与对面的房屋中间有空地,宽二十肘。
新標點和合本
在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。
呂振中譯本
那三面繞着殿的房屋之外有隔開地寬二十肘。
文理和合譯本
殿四周之小室間、其隙地廣二十肘、
施約瑟淺文理新舊約聖經
附外院之南墻有庫房、其庫房與圍殿之旁室、相間二十尺、
New International Version
and the priests’ rooms was twenty cubits wide all around the temple.
New International Reader's Version
and the priests’ rooms was 35 feet wide. It went all around the temple.
English Standard Version
other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side.
New Living Translation
and the row of rooms along the outer wall of the inner courtyard. This open area was 35 feet wide, and it went all the way around the Temple.
Christian Standard Bible
and the outer chambers was 35 feet wide all around the temple.
New American Standard Bible
and the outer chambers was twenty cubits in width around the temple on every side.
New King James Version
And between it and the wall chambers was a width of twenty cubits all around the temple on every side.
American Standard Version
And between the chambers was a breadth of twenty cubits round about the house on every side.
Holman Christian Standard Bible
and the outer chambers was 35 feet wide all around the temple.
King James Version
And between the chambers[ was] the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
New English Translation
and the chambers of the court was 35 feet in width all around the temple on every side.
World English Bible
Between the rooms was a width of twenty cubits around the house on every side.
交叉引用
Ê-xê-chi-ên 40 17
Then he brought me into the outer court. There I saw some rooms and a pavement that had been constructed all around the court; there were thirty rooms along the pavement. (niv)