-
施約瑟淺文理新舊約聖經
約雅斤被擄後第十二年、正月十五日、主有言諭我曰、
-
新标点和合本
十二年十二月十五日,耶和华的话临到我说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
第十二年某月十五日,耶和华的话临到我,说:
-
和合本2010(神版-简体)
第十二年某月十五日,耶和华的话临到我,说:
-
当代译本
第十二年十二月十五日,耶和华对我说:
-
圣经新译本
十二年十二月十五日,耶和华的话临到我说:
-
新標點和合本
十二年十二月十五日,耶和華的話臨到我說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
第十二年某月十五日,耶和華的話臨到我,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
第十二年某月十五日,耶和華的話臨到我,說:
-
當代譯本
第十二年十二月十五日,耶和華對我說:
-
聖經新譯本
十二年十二月十五日,耶和華的話臨到我說:
-
呂振中譯本
十二年十五日、永恆主的話傳與我說:
-
文理和合譯本
十二年望日、耶和華諭我曰、
-
文理委辦譯本
約雅斤被擄之十二年、十二月望日、耶和華諭我曰、
-
New International Version
In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:
-
New International Reader's Version
A message from the Lord came to me. King Jehoiachin had been brought to Babylon as a prisoner. On the 15th day of a month 12 years after that, the message came. The Lord said,
-
English Standard Version
In the twelfth year, in the twelfth month, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:
-
New Living Translation
On March 17, during the twelfth year, another message came to me from the Lord:
-
Christian Standard Bible
In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
-
New American Standard Bible
In the twelfth year, on the fifteenth of the month, the word of the Lord came to me, saying,
-
New King James Version
It came to pass also in the twelfth year, on the fifteenth day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:
-
American Standard Version
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:
-
King James Version
It came to pass also in the twelfth year, in the fifteenth[ day] of the month,[ that] the word of the LORD came unto me, saying,
-
New English Translation
In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the LORD came to me:
-
World English Bible
Also in the twelfth year, in the fifteenth day of the month, Yahweh’s word came to me, saying,