主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Иезекииль 27:4
>>
本节经文
新标点和合本
你的境界在海中,造你的使你全然美丽。
和合本2010(上帝版-简体)
你的疆界在海的中心,造你的使你全然美丽。
和合本2010(神版-简体)
你的疆界在海的中心,造你的使你全然美丽。
当代译本
你的势力在大海上,你的建造者把你造得完美无瑕。
圣经新译本
你的疆界在众海中心,建造你的使你全然美丽。
新標點和合本
你的境界在海中,造你的使你全然美麗。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的疆界在海的中心,造你的使你全然美麗。
和合本2010(神版-繁體)
你的疆界在海的中心,造你的使你全然美麗。
當代譯本
你的勢力在大海上,你的建造者把你造得完美無瑕。
聖經新譯本
你的疆界在眾海中心,建造你的使你全然美麗。
呂振中譯本
你的境界在海中心;建造你的使你的美麗完全。
文理和合譯本
爾之四境、在於海中、建造爾者、成爾華美、
文理委辦譯本
爾邑四面環海、創建宏麗、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾邑四面瀕海、建爾者成全爾之美、
New International Version
Your domain was on the high seas; your builders brought your beauty to perfection.
New International Reader's Version
You were like a ship that ruled over the high seas. Your builders made you perfect and beautiful.
English Standard Version
Your borders are in the heart of the seas; your builders made perfect your beauty.
New Living Translation
You extended your boundaries into the sea. Your builders made your beauty perfect.
Christian Standard Bible
Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty.
New American Standard Bible
Your borders are in the heart of the seas; Your builders have perfected your beauty.
New King James Version
Your borders are in the midst of the seas. Your builders have perfected your beauty.
American Standard Version
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
Holman Christian Standard Bible
Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty.
King James Version
Thy borders[ are] in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
New English Translation
Your borders are in the heart of the seas; your builders have perfected your beauty.
World English Bible
Your borders are in the heart of the seas. Your builders have perfected your beauty.
交叉引用
Иезекииль 26:5
Out in the sea she will become a place to spread fishnets, for I have spoken, declares the Sovereign Lord. She will become plunder for the nations, (niv)