-
文理和合譯本
為爾痛哭、其聲遠聞、蒙塵於首、輾轉於灰、
-
新标点和合本
他们必为你放声痛哭,把尘土撒在头上,在灰中打滚;
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们必为你放声痛哭,撒尘土于头上,在灰中打滚;
-
和合本2010(神版-简体)
他们必为你放声痛哭,撒尘土于头上,在灰中打滚;
-
当代译本
为你放声痛哭,把尘埃撒在头上,在灰中打滚,
-
圣经新译本
他们必为你放声痛哭,把尘土撒在自己的头上,在灰中打滚。
-
新標點和合本
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在頭上,在灰中打滾;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們必為你放聲痛哭,撒塵土於頭上,在灰中打滾;
-
和合本2010(神版-繁體)
他們必為你放聲痛哭,撒塵土於頭上,在灰中打滾;
-
當代譯本
為你放聲痛哭,把塵埃撒在頭上,在灰中打滾,
-
聖經新譯本
他們必為你放聲痛哭,把塵土撒在自己的頭上,在灰中打滾。
-
呂振中譯本
他們必為你而放聲,而痛哭,把塵土撒在頭上,在灰塵中打滾;
-
文理委辦譯本
無不痛哭、其聲甚慘、蒙灰於首、坐於塗炭。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
俱因爾大聲痛哭、蒙塵於首、輾轉於灰中、
-
New International Version
They will raise their voice and cry bitterly over you; they will sprinkle dust on their heads and roll in ashes.
-
New International Reader's Version
They will raise their voices. They will cry bitterly over you. They will sprinkle dust on their heads. They will roll in ashes.
-
English Standard Version
and shout aloud over you and cry out bitterly. They cast dust on their heads and wallow in ashes;
-
New Living Translation
They cry aloud over you and weep bitterly. They throw dust on their heads and roll in ashes.
-
Christian Standard Bible
Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.
-
New American Standard Bible
And they will make their voice heard over you And cry out bitterly. They will throw dust on their heads, They will wallow in ashes.
-
New King James Version
They will make their voice heard because of you; They will cry bitterly and cast dust on their heads; They will roll about in ashes;
-
American Standard Version
and shall cause their voice to be heard over thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads; they shall wallow themselves in the ashes:
-
Holman Christian Standard Bible
They raise their voices over you and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.
-
King James Version
And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly, and shall cast up dust upon their heads, they shall wallow themselves in the ashes:
-
New English Translation
They will lament loudly over you and cry bitterly. They will throw dust on their heads and roll in the ashes;
-
World English Bible
and will cause their voice to be heard over you, and will cry bitterly. They will cast up dust on their heads. They will wallow in the ashes.