<< Ezekiel 24:24 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    What Ezekiel has done will show you what is going to happen to you. You will do just as he has done. Then you will know that I am the Lord and King.’ ” ’
  • 新标点和合本
    以西结必这样为你们作预兆;凡他所行的,你们也必照样行。那事来到,你们就知道我是主耶和华。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    以西结必这样成为你们的预兆;凡他所做的,你们也必照样做。那事来到,你们就知道我是主耶和华。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    以西结必这样成为你们的预兆;凡他所做的,你们也必照样做。那事来到,你们就知道我是主耶和华。’”
  • 当代译本
    以西结做的事都是你们的预兆,你们也将做他做的。当这事发生时,你们就知道我是主耶和华了。’
  • 圣经新译本
    以西结必成为你们的一个兆头;凡他所行的,将来你们也要照样行。这事来到,你们就知道我是主耶和华。’
  • 新標點和合本
    以西結必這樣為你們作預兆;凡他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    以西結必這樣成為你們的預兆;凡他所做的,你們也必照樣做。那事來到,你們就知道我是主耶和華。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    以西結必這樣成為你們的預兆;凡他所做的,你們也必照樣做。那事來到,你們就知道我是主耶和華。』」
  • 當代譯本
    以西結做的事都是你們的預兆,你們也將做他做的。當這事發生時,你們就知道我是主耶和華了。』
  • 聖經新譯本
    以西結必成為你們的一個兆頭;凡他所行的,將來你們也要照樣行。這事來到,你們就知道我是主耶和華。’
  • 呂振中譯本
    以西結對你們必這樣成了一個兆頭:他怎樣行,你們也要怎樣行:那事來到,你們就知道我乃是主永恆主。」
  • 文理和合譯本
    以西結為爾兆、爾必依其所為而為之、斯事既至、爾則知我乃主耶和華也、○
  • 文理委辦譯本
    以西結於爾為徵、視其所為、爾必為之、斯事既成、爾必知我乃主耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以西結必為爾作先兆、凡其所為、爾必為之、斯事既成、爾則知我乃主天主、
  • New International Version
    Ezekiel will be a sign to you; you will do just as he has done. When this happens, you will know that I am the Sovereign Lord.’
  • English Standard Version
    Thus shall Ezekiel be to you a sign; according to all that he has done you shall do. When this comes, then you will know that I am the Lord God.’
  • New Living Translation
    Ezekiel is an example for you; you will do just as he has done. And when that time comes, you will know that I am the Sovereign Lord.”
  • Christian Standard Bible
    Now Ezekiel will be a sign for you. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord GOD.’
  • New American Standard Bible
    So Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done, you will do. When it comes, then you will know that I am the Lord God.’ ”
  • New King James Version
    Thus Ezekiel is a sign to you; according to all that he has done you shall do; and when this comes, you shall know that I am the Lord God.’”
  • American Standard Version
    Thus shall Ezekiel be unto you a sign; according to all that he hath done shall ye do: when this cometh, then shall ye know that I am the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now Ezekiel will be a sign for you. You will do everything that he has done. When this happens, you will know that I am the Lord Yahweh.
  • King James Version
    Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he hath done shall ye do: and when this cometh, ye shall know that I[ am] the Lord GOD.
  • New English Translation
    Ezekiel will be an object lesson for you; you will do all that he has done. When it happens, then you will know that I am the sovereign LORD.’
  • World English Bible
    Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done, you will do. When this comes, then you will know that I am the Lord Yahweh.’”’”

交叉引用

  • Ezekiel 4:3
    Then get an iron pan. Put it between you and the city. Pretend it is an iron wall. Turn your face toward the city. It will be under attack when you begin to attack it. That will show the people of Israel what is going to happen to Jerusalem.
  • Isaiah 20:3
    After Ashdod was captured, the Lord said,“ My servant Isaiah has gone around barefoot and naked for three years. He is a sign and reminder to Egypt and Cush about what will happen to them.
  • Luke 11:29-30
    As the crowds grew larger, Jesus spoke to them.“ The people of today are evil,” he said.“ They ask for a sign from God. But none will be given except the sign of Jonah.He was a sign from God to the people of Nineveh. In the same way, the Son of Man will be a sign from God to the people of today.
  • Ezekiel 12:11
    Tell them,‘ The things I’ve done are a picture of what’s going to happen to you.“‘ So what I’ve done will happen to you. You will be forced to leave home. You will be taken to Babylon as prisoners.’
  • Ezekiel 6:7
    Your people will fall down dead among you. Then you will know that I am the Lord.
  • Luke 21:13
    And so you will be witnesses about me.
  • John 16:4
    Why have I told you this? So that when their time comes, you will remember that I warned you about them. I didn’t tell you this from the beginning because I was with you.
  • Ezekiel 12:6
    Put them on your shoulder. Carry them out at sunset. Let the people see you. Cover your face so you can’t see the land. All of that will show the Israelites what is going to happen to them.”
  • John 13:19
    “ I am telling you now, before it happens. When it does happen, you will believe that I am who I am.
  • Isaiah 8:18
    Here I am. Here are the children the Lord has given me. We are signs and reminders to Israel from the Lord who rules over all. He lives on Mount Zion.
  • John 14:29
    I have told you now before it happens. Then when it does happen, you will believe.
  • Ezekiel 25:17
    You can be sure that I will pay them back. I will punish them because my anger against them is great. When I pay them back, they will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 7:27
    “‘ The king will be filled with sadness. The princes will lose all hope. The hands of the people of the land will tremble. I will punish them based on how they have lived. I will judge them by their own standards. Then they will know that I am the Lord.’ ”
  • 1 Samuel 10 2-1 Samuel 10 7
    When you leave me today, you will meet two men. They will be near Rachel’s tomb at Zelzah on the border of Benjamin. They’ll say to you,‘ The donkeys you have been looking for have been found. Now your father has stopped thinking about them. Instead, he’s worried about you. He’s asking,“ What can I do to find my son?” ’“ You will go on from Zelzah until you come to the large tree at Tabor. Three men will meet you there. They’ll be on their way up to Bethel to worship God. One of them will be carrying three young goats. Another will be carrying three loaves of bread. A third will be carrying a bottle of wine. It will be a bottle made out of animal skin.The men will greet you. They’ll offer you two loaves of bread. You will accept the loaves from them.“ After that, you will go to Gibeah of God. Some Philistine soldiers are stationed there. As you approach the town, you will meet a group of prophets. They’ll be coming down from the high place where they worship. People will be playing lyres, tambourines, flutes and harps at the head of the group. The prophets will be prophesying.The Spirit of the Lord will come powerfully on you. Then you will prophesy along with them. You will become a different person.All these things will happen. Then do what you want to do. God is with you.
  • Ezekiel 25:14
    I will use my people Israel to pay Edom back. They will punish Edom because my anger against it is great. They will know how I pay back my enemies,” announces the Lord and King.
  • Ezekiel 25:5
    I will turn the city of Rabbah into grasslands for camels. Ammon will become a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”
  • Jeremiah 17:15
    They keep saying to me,“ What has happened to the message the Lord gave you? Let it come true right now!”
  • Hosea 1:2-9
    The Lord began to speak through Hosea. He said to him,“ Go. Marry a woman who has sex with anyone she wants. Have children with her. Do this because the people of the land are like that kind of wife. They have not been faithful to me.”So Hosea married Gomer. She was the daughter of Diblaim. Gomer became pregnant and had a son by Hosea.Then the Lord said to Hosea,“ Name him Jezreel. That’s because I will soon punish Jehu’s royal family. He killed many people at the city of Jezreel. So I will put an end to the kingdom of Israel.At that time I will break their military power. It will happen in the Valley of Jezreel.”Gomer became pregnant again. She had a daughter. Then the Lord said to Hosea,“ Name her Lo- Ruhamah.” Lo- Ruhamah means Not Loved.“ That’s because I will no longer show love to the people of Israel. I will not forgive them anymore.But I will show love to the people of Judah. And I will save them. I will not use bows or swords or other weapons of war to do it. I will not save them by using horses and horsemen either. Instead, I will use my own power to save them. I am the Lord their God. And I will save them.”Later, Gomer stopped nursing Lo- Ruhamah. After that, she had another son.Then the Lord said,“ Name him Lo- Ammi.” Lo- Ammi means Not My People.“ That’s because Israel is no longer my people. And I am no longer their God.
  • Ezekiel 25:7
    So I will reach out my powerful hand against you. I will give you and everything you have to the nations. I will bring you to an end among the nations. I will destroy you. Then you will know that I am the Lord.”
  • Ezekiel 17:24
    All the trees in the forest will know that I bring down tall trees. I make short trees grow tall. I dry up green trees. And I make dry trees green.”“‘ I have spoken. I will do this. I am the Lord.’ ”
  • Ezekiel 7:9
    “‘ I will not feel sorry for you. I will not spare you. I will pay you back for how you have lived. I will judge you for your evil practices. I hate them. You will know that I am the one who strikes you down. I am the Lord.
  • Hosea 3:1-4
    The Lord said to me,“ Go. Show your love to your wife again. She is loved by another man. And she has committed adultery. But I want you to love her just as I love the people of Israel. They turn to other gods. And they love to offer raisin cakes to Baal and eat them. In spite of that, I love my people.”So I bought Gomer for six ounces of silver and 430 pounds of barley.Then I told her,“ You must wait for me for a long time. You must not be a prostitute. You must not have sex with any man. And I will be faithful to you too.”So the people of Israel will live for a long time without a king or prince. They won’t have sacrifices or sacred stones. They won’t have sacred linen aprons or statues of family gods.
  • Ezekiel 25:11
    I will punish Moab. Then they will know that I am the Lord.”