<< Ezekiel 24:14 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    I, the LORD, have spoken. It is coming, and I will do it! I will not refrain, I will not show pity, and I will not relent. I will judge you according to your ways and deeds. This is the declaration of the Lord GOD.’”
  • 新标点和合本
    我耶和华说过的必定成就,必照话而行,必不返回,必不顾惜,也不后悔。人必照你的举动行为审判你。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我—耶和华说了这话,时候到了,就必成就;必不退缩,不顾惜,也不怜悯。人必照你的所作所为审判你。这是主耶和华说的。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我—耶和华说了这话,时候到了,就必成就;必不退缩,不顾惜,也不怜悯。人必照你的所作所为审判你。这是主耶和华说的。”
  • 当代译本
    我耶和华言出必行,决不宽容,也不留情,我必照你的所作所为来审判你。’这是主耶和华说的。”
  • 圣经新译本
    我耶和华已经说了。时候到了,我必成就;我必不退缩,必不顾惜,也不改变心意;我必照着你的所作所为审判你。这是主耶和华的宣告。’”
  • 新標點和合本
    我-耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我-耶和華說了這話,時候到了,就必成就;必不退縮,不顧惜,也不憐憫。人必照你的所作所為審判你。這是主耶和華說的。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我-耶和華說了這話,時候到了,就必成就;必不退縮,不顧惜,也不憐憫。人必照你的所作所為審判你。這是主耶和華說的。」
  • 當代譯本
    我耶和華言出必行,決不寬容,也不留情,我必照你的所作所為來審判你。』這是主耶和華說的。」
  • 聖經新譯本
    我耶和華已經說了。時候到了,我必成就;我必不退縮,必不顧惜,也不改變心意;我必照著你的所作所為審判你。這是主耶和華的宣告。’”
  • 呂振中譯本
    我永恆主說了,那事必成;我要實行;我必不放鬆,必不顧惜,也不改變心意;我必照你的行徑、照你的所作所為來判罰你:這是主永恆主發神諭說的。』
  • 文理和合譯本
    我耶和華言之、亦必成之、不食言、不回志、不加矜憫、人必依爾所行而鞫爾、主耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    我耶和華既言之必行之不食言、不回志、不加矜憫、視爾所為、而降重罰、我耶和華已言之矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我耶和華言此、無不效驗、我必行之、我不寛容、不矜恤、不後悔、使爾循爾舉動行為、重受懲罰、此乃主天主所言、○
  • New International Version
    “‘ I the Lord have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back; I will not have pity, nor will I relent. You will be judged according to your conduct and your actions, declares the Sovereign Lord.’”
  • New International Reader's Version
    “ I have spoken. The time has come for me to act. I will not hold back. I will not feel sorry for you. I will do what I said I would do. You will be judged for your conduct and actions. I am the Lord,” announces the Lord and King.
  • English Standard Version
    I am the Lord. I have spoken; it shall come to pass; I will do it. I will not go back; I will not spare; I will not relent; according to your ways and your deeds you will be judged, declares the Lord God.”
  • New Living Translation
    “ I, the Lord, have spoken! The time has come, and I won’t hold back. I will not change my mind, and I will have no pity on you. You will be judged on the basis of all your wicked actions, says the Sovereign Lord.”
  • New American Standard Bible
    I, the Lord, have spoken; it is coming and I will act. I will not overlook, I will not pity, and I will not be sorry; according to your ways and according to your deeds I will judge you,” declares the Lord God.’ ”
  • New King James Version
    I, the Lord, have spoken it; It shall come to pass, and I will do it; I will not hold back, Nor will I spare, Nor will I relent; According to your ways And according to your deeds They will judge you,” Says the Lord God.’”
  • American Standard Version
    I, Jehovah, have spoken it: it shall come to pass, and I will do it: I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I, Yahweh, have spoken. It is coming, and I will do it! I will not refrain, I will not show pity, and I will not relent. I will judge you according to your ways and deeds. This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    I the LORD have spoken[ it]: it shall come to pass, and I will do[ it]; I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    “‘ I the LORD have spoken; judgment is coming and I will act! I will not relent, or show pity, or be sorry! I will judge you according to your conduct and your deeds, declares the sovereign LORD.’”
  • World English Bible
    I, Yahweh, have spoken it. It will happen, and I will do it. I won’t go back. I won’t spare. I won’t repent. According to your ways, and according to your doings, they will judge you,” says the Lord Yahweh.’”

交叉引用

  • Ezekiel 18:30
    “ Therefore, house of Israel, I will judge each one of you according to his ways.” This is the declaration of the Lord GOD.“ Repent and turn from all your rebellious acts, so they will not become a sinful stumbling block to you.
  • Psalms 33:9
    For he spoke, and it came into being; he commanded, and it came into existence.
  • Ezekiel 5:11
    “ Therefore, as I live”— this is the declaration of the Lord GOD—“ I will withdraw and show you no pity, because you have defiled my sanctuary with all your abhorrent acts and detestable practices. Yes, I will not spare you.
  • Ezekiel 9:10
    But as for me, I will not show pity or spare them. I will bring their conduct down on their own heads.”
  • Numbers 23:19
    God is not a man, that he might lie, or a son of man, that he might change his mind. Does he speak and not act, or promise and not fulfill?
  • Isaiah 3:11
    Woe to the wicked— it will go badly for them, for what they have done will be done to them.
  • 1 Samuel 15 29
    Furthermore, the Eternal One of Israel does not lie or change his mind, for he is not man who changes his mind.”
  • Jeremiah 13:14
    I will smash them against each other, fathers and sons alike— this is the LORD’s declaration. I will allow no mercy, pity, or compassion to keep me from destroying them.’”
  • Isaiah 55:11
    so my word that comes from my mouth will not return to me empty, but it will accomplish what I please and will prosper in what I send it to do.”
  • Ezekiel 23:24
    They will come against you with an assembly of peoples and with weapons, chariots, and wagons. They will set themselves against you on every side with large and small shields and helmets. I will delegate judgment to them, and they will judge you by their own standards.
  • Romans 2:5-6
    Because of your hardened and unrepentant heart you are storing up wrath for yourself in the day of wrath, when God’s righteous judgment is revealed.He will repay each one according to his works:
  • Ezekiel 8:18
    Therefore I will respond with wrath. I will not show pity or spare them. Though they call loudly in my hearing, I will not listen to them.”
  • Jeremiah 4:18
    Your way and your actions have brought this on you. This is your punishment. It is very bitter, because it has reached your heart!
  • Ezekiel 16:43
    Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will also bring your conduct down on your own head. This is the declaration of the Lord GOD. Haven’t you committed depravity in addition to all your detestable practices?
  • Matthew 16:27
    For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each according to what he has done.
  • Ezekiel 22:31
    So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • Matthew 24:35
    Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
  • Ezekiel 7:4
    I will not look on you with pity or spare you, but I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that I am the LORD.”
  • Jeremiah 23:20
    The LORD’s anger will not turn away until he has completely fulfilled the purposes of his heart. In time to come you will understand it clearly.
  • Ezekiel 7:9
    I will not look on you with pity or spare you. I will punish you for your ways and for your detestable practices within you. Then you will know that it is I, the LORD, who strikes.
  • Ezekiel 36:19
    I dispersed them among the nations, and they were scattered among the countries. I judged them according to their conduct and actions.
  • Ezekiel 23:29
    They will treat you with hatred, take all you have worked for, and leave you stark naked, so that the shame of your debauchery will be exposed, both your depravity and promiscuity.