-
和合本2010(神版-繁體)
你們在那裏要追念那玷污自己的所作所為,又要因所行的一切惡事厭惡自己。
-
新标点和合本
你们在那里要追念玷污自己的行动作为,又要因所做的一切恶事厌恶自己。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们在那里要追念那玷污自己的所作所为,又要因所行的一切恶事厌恶自己。
-
和合本2010(神版-简体)
你们在那里要追念那玷污自己的所作所为,又要因所行的一切恶事厌恶自己。
-
当代译本
你们在那里会想起以往玷污自己的行径,并因自己的一切恶行而憎恶自己。’
-
圣经新译本
在那里你们要想起你们玷污自己的所作所为,又要为了自己所行的一切恶事而厌恶自己。
-
新標點和合本
你們在那裏要追念玷污自己的行動作為,又要因所做的一切惡事厭惡自己。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們在那裏要追念那玷污自己的所作所為,又要因所行的一切惡事厭惡自己。
-
當代譯本
你們在那裡會想起以往玷污自己的行徑,並因自己的一切惡行而憎惡自己。』
-
聖經新譯本
在那裡你們要想起你們玷污自己的所作所為,又要為了自己所行的一切惡事而厭惡自己。
-
呂振中譯本
在那裏你們要追念你們玷污自己的所行所為,也要因你們所作的一切壞事而討厭自己。
-
文理和合譯本
在彼爾將追憶所行自污之事、且緣所為諸惡、自怨自恨、
-
文理委辦譯本
在彼追憶、爾所行污衊之事、自怨自艾。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾在彼追憶爾之舉動、舉動原文作途及使爾染污之一切作為、則爾必因所作之諸惡事、自怨自恨、
-
New International Version
There you will remember your conduct and all the actions by which you have defiled yourselves, and you will loathe yourselves for all the evil you have done.
-
New International Reader's Version
There you will remember your conduct. You will think about everything you did that made you“ unclean.” And you will hate yourselves because of all the evil things you have done.
-
English Standard Version
And there you shall remember your ways and all your deeds with which you have defiled yourselves, and you shall loathe yourselves for all the evils that you have committed.
-
New Living Translation
You will look back on all the ways you defiled yourselves and will hate yourselves because of the evil you have done.
-
Christian Standard Bible
There you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourself, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.
-
New American Standard Bible
And there you will remember your ways and all your deeds by which you have defiled yourselves; and you will loathe yourselves in your own sight for all the evil things that you have done.
-
New King James Version
And there you shall remember your ways and all your doings with which you were defiled; and you shall loathe yourselves in your own sight because of all the evils that you have committed.
-
American Standard Version
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have polluted yourselves; and ye shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
-
Holman Christian Standard Bible
There you will remember your ways and all your deeds that you have defiled yourselves with, and you will loathe yourselves for all the evil things you have done.
-
King James Version
And there shall ye remember your ways, and all your doings, wherein ye have been defiled; and ye shall lothe yourselves in your own sight for all your evils that ye have committed.
-
New English Translation
And there you will remember your conduct and all your deeds by which you defiled yourselves. You will despise yourselves because of all the evil deeds you have done.
-
World English Bible
There you will remember your ways, and all your deeds in which you have polluted yourselves. Then you will loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.