<< เอเสเคียล 20:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又将我的安息日赐给他们,好在我与他们中间为证据,使他们知道我耶和华是叫他们成为圣的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我将我的安息日赐给他们,在我与他们中间作记号,让他们知道我—耶和华是使他们分别为圣的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我将我的安息日赐给他们,在我与他们中间作记号,让他们知道我—耶和华是使他们分别为圣的。
  • 当代译本
    我又让他们遵守我的安息日,作为我与他们之间的记号,好叫他们知道是我耶和华使他们成为圣洁之民。
  • 圣经新译本
    我又把我的安息日赐给他们,作我与他们之间的凭据,使他们知道我是使他们分别为圣的耶和华。
  • 新標點和合本
    又將我的安息日賜給他們,好在我與他們中間為證據,使他們知道我-耶和華是叫他們成為聖的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我將我的安息日賜給他們,在我與他們中間作記號,讓他們知道我-耶和華是使他們分別為聖的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我將我的安息日賜給他們,在我與他們中間作記號,讓他們知道我-耶和華是使他們分別為聖的。
  • 當代譯本
    我又讓他們遵守我的安息日,作為我與他們之間的記號,好叫他們知道是我耶和華使他們成為聖潔之民。
  • 聖經新譯本
    我又把我的安息日賜給他們,作我與他們之間的憑據,使他們知道我是使他們分別為聖的耶和華。
  • 呂振中譯本
    並且我也將我的安息日賜給他們,做個我與他們之間的憑證,好使他們知道是我永恆主使他們成聖別的。
  • 文理和合譯本
    亦以我安息日賜之、在我與彼之間為徵、俾知我耶和華使之成聖、
  • 文理委辦譯本
    亦立我安息日、於我及彼之間為徵、俾知我乃耶和華、使之成聖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亦賜之以我安息日、在我與彼間為證、俾彼知我耶和華使之為聖、
  • New International Version
    Also I gave them my Sabbaths as a sign between us, so they would know that I the Lord made them holy.
  • New International Reader's Version
    I also told them to observe my Sabbath days. That is the sign of the covenant I made with them. I wanted them to know that I made them holy. I am the Lord.
  • English Standard Version
    Moreover, I gave them my Sabbaths, as a sign between me and them, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
  • New Living Translation
    And I gave them my Sabbath days of rest as a sign between them and me. It was to remind them that I am the Lord, who had set them apart to be holy.
  • Christian Standard Bible
    I also gave them my Sabbaths to serve as a sign between me and them, so that they would know that I am the LORD who consecrates them.
  • New American Standard Bible
    Also I gave them My Sabbaths to be a sign between Me and them, so that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
  • New King James Version
    Moreover I also gave them My Sabbaths, to be a sign between them and Me, that they might know that I am the Lord who sanctifies them.
  • American Standard Version
    Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Jehovah that sanctifieth them.
  • Holman Christian Standard Bible
    I also gave them My Sabbaths to serve as a sign between Me and them, so they will know that I am Yahweh who sets them apart as holy.
  • King James Version
    Moreover also I gave them my sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I[ am] the LORD that sanctify them.
  • New English Translation
    I also gave them my Sabbaths as a reminder of our relationship, so that they would know that I, the LORD, sanctify them.
  • World English Bible
    Moreover also I gave them my Sabbaths, to be a sign between me and them, that they might know that I am Yahweh who sanctifies them.

交叉引用

  • เฉลยธรรมบัญญัติ 5:12-15
    “ Observe the Sabbath day by keeping it holy, as the Lord your God has commanded you.Six days you shall labor and do all your work,but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your ox, your donkey or any of your animals, nor any foreigner residing in your towns, so that your male and female servants may rest, as you do.Remember that you were slaves in Egypt and that the Lord your God brought you out of there with a mighty hand and an outstretched arm. Therefore the Lord your God has commanded you to observe the Sabbath day. (niv)
  • เลวีนิติ 21:23
    yet because of his defect, he must not go near the curtain or approach the altar, and so desecrate my sanctuary. I am the Lord, who makes them holy.’” (niv)
  • โคโลสี 2:16
    Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day. (niv)
  • เอเสเคียล 37:28
    Then the nations will know that I the Lord make Israel holy, when my sanctuary is among them forever.’” (niv)
  • เอเสเคียล 20:20
    Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the Lord your God.” (niv)
  • อพยพ 20:8-11
    “ Remember the Sabbath day by keeping it holy.Six days you shall labor and do all your work,but the seventh day is a sabbath to the Lord your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your male or female servant, nor your animals, nor any foreigner residing in your towns.For in six days the Lord made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the Lord blessed the Sabbath day and made it holy. (niv)
  • ปฐมกาล 2:3
    Then God blessed the seventh day and made it holy, because on it he rested from all the work of creating that he had done. (niv)
  • อพยพ 35:2
    For six days, work is to be done, but the seventh day shall be your holy day, a day of sabbath rest to the Lord. Whoever does any work on it is to be put to death. (niv)
  • เลวีนิติ 23:32
    It is a day of sabbath rest for you, and you must deny yourselves. From the evening of the ninth day of the month until the following evening you are to observe your sabbath.” (niv)
  • เลวีนิติ 20:8
    Keep my decrees and follow them. I am the Lord, who makes you holy. (niv)
  • อพยพ 31:13-17
    “ Say to the Israelites,‘ You must observe my Sabbaths. This will be a sign between me and you for the generations to come, so you may know that I am the Lord, who makes you holy.“‘ Observe the Sabbath, because it is holy to you. Anyone who desecrates it is to be put to death; those who do any work on that day must be cut off from their people.For six days work is to be done, but the seventh day is a day of sabbath rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it for the generations to come as a lasting covenant.It will be a sign between me and the Israelites forever, for in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested and was refreshed.’” (niv)
  • 1เธสะโลนิกา 5:23
    May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. (niv)
  • อพยพ 16:29
    Bear in mind that the Lord has given you the Sabbath; that is why on the sixth day he gives you bread for two days. Everyone is to stay where they are on the seventh day; no one is to go out.” (niv)
  • เลวีนิติ 21:15
    so that he will not defile his offspring among his people. I am the Lord, who makes him holy.’” (niv)
  • มาระโก 2:27-28
    Then he said to them,“ The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.” (niv)
  • เลวีนิติ 21:8
    Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the Lord am holy— I who make you holy. (niv)
  • เลวีนิติ 23:24
    “ Say to the Israelites:‘ On the first day of the seventh month you are to have a day of sabbath rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts. (niv)
  • เลวีนิติ 23:39
    “‘ So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the Lord for seven days; the first day is a day of sabbath rest, and the eighth day also is a day of sabbath rest. (niv)
  • ยอห์น 17:17-19
    Sanctify them by the truth; your word is truth.As you sent me into the world, I have sent them into the world.For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified. (niv)
  • เลวีนิติ 25:4
    But in the seventh year the land is to have a year of sabbath rest, a sabbath to the Lord. Do not sow your fields or prune your vineyards. (niv)
  • เนหะมีย์ 9:14
    You made known to them your holy Sabbath and gave them commands, decrees and laws through your servant Moses. (niv)
  • ยูดา 1:1
    Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved in God the Father and kept for Jesus Christ: (niv)
  • อพยพ 19:5-6
    Now if you obey me fully and keep my covenant, then out of all nations you will be my treasured possession. Although the whole earth is mine,you will be for me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words you are to speak to the Israelites.” (niv)
  • เลวีนิติ 23:3
    “‘ There are six days when you may work, but the seventh day is a day of sabbath rest, a day of sacred assembly. You are not to do any work; wherever you live, it is a sabbath to the Lord. (niv)