-
當代譯本
使你們死於刀下。我要審判整個以色列,這樣你們就知道我是耶和華。
-
新标点和合本
你们必倒在刀下;我必在以色列的境界审判你们,你们就知道我是耶和华。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们要仆倒在刀下;我必在以色列的边界审判你们,你们就知道我是耶和华。
-
和合本2010(神版-简体)
你们要仆倒在刀下;我必在以色列的边界审判你们,你们就知道我是耶和华。
-
当代译本
使你们死于刀下。我要审判整个以色列,这样你们就知道我是耶和华。
-
圣经新译本
你们必倒在刀下,我必审判你们,直到以色列的边境;你们就知道我是耶和华。
-
新標點和合本
你們必倒在刀下;我必在以色列的境界審判你們,你們就知道我是耶和華。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要仆倒在刀下;我必在以色列的邊界審判你們,你們就知道我是耶和華。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們要仆倒在刀下;我必在以色列的邊界審判你們,你們就知道我是耶和華。
-
聖經新譯本
你們必倒在刀下,我必審判你們,直到以色列的邊境;你們就知道我是耶和華。
-
呂振中譯本
你們必倒斃於刀下;我必在以色列境界判罰你們,你們就知道我乃是永恆主。
-
文理和合譯本
爾必隕於鋒刃、我必鞫爾於以色列之邊界、則知我乃耶和華、
-
文理委辦譯本
以色列族接壤之地、必罹禍患、亡於鋒刃、使知我乃耶和華。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹必殞於鋒刃、我必在以色列地之邊界罰爾、爾則知我乃主、
-
New International Version
You will fall by the sword, and I will execute judgment on you at the borders of Israel. Then you will know that I am the Lord.
-
New International Reader's Version
You will be killed by swords. I will judge you at the borders of Israel. Then you will know that I am the Lord.
-
English Standard Version
You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel, and you shall know that I am the Lord.
-
New Living Translation
You will be slaughtered all the way to the borders of Israel. I will execute judgment on you, and you will know that I am the Lord.
-
Christian Standard Bible
You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the LORD.
-
New American Standard Bible
You will fall by the sword. I will judge you to the border of Israel; so you shall know that I am the Lord.
-
New King James Version
You shall fall by the sword. I will judge you at the border of Israel. Then you shall know that I am the Lord.
-
American Standard Version
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I am Jehovah.
-
Holman Christian Standard Bible
You will fall by the sword, and I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am Yahweh.
-
King James Version
Ye shall fall by the sword; I will judge you in the border of Israel; and ye shall know that I[ am] the LORD.
-
New English Translation
You will die by the sword; I will judge you at the border of Israel. Then you will know that I am the LORD.
-
World English Bible
You will fall by the sword. I will judge you in the border of Israel. Then you will know that I am Yahweh.