主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 1:14
>>
本节经文
新标点和合本
这活物往来奔走,好像电光一闪。
和合本2010(上帝版-简体)
这些活物往来奔走,好像电光一闪。
和合本2010(神版-简体)
这些活物往来奔走,好像电光一闪。
当代译本
这些活物像闪电一样往来飞驰。
圣经新译本
四个活物往来奔走,好像闪电。
新標點和合本
這活物往來奔走,好像電光一閃。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些活物往來奔走,好像電光一閃。
和合本2010(神版-繁體)
這些活物往來奔走,好像電光一閃。
當代譯本
這些活物像閃電一樣往來飛馳。
聖經新譯本
四個活物往來奔走,好像閃電。
呂振中譯本
活物來回奔跑,好像閃爍之電的形狀。
文理和合譯本
生物往還、若電之閃、
文理委辦譯本
靈物往反、若電閃爍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
活物往返、如電閃爍、
New International Version
The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
New International Reader's Version
The creatures raced back and forth like flashes of lightning.
English Standard Version
And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning.
New Living Translation
And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.
Christian Standard Bible
The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.
New American Standard Bible
And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.
New King James Version
And the living creatures ran back and forth, in appearance like a flash of lightning.
American Standard Version
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
Holman Christian Standard Bible
The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.
King James Version
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
New English Translation
The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning.
World English Bible
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
交叉引用
撒迦利亚书 4:10
马太福音 24:27
因为就像闪电从东边发出,直照到西边,人子的来临也将要这样。
马可福音 13:27
他要差派天使们,并且从四方,从地极到天边,召集他所拣选的人。
路加福音 17:24
因为就像闪电一闪,从天这边照耀到天那边,人子在他的日子也将要这样。
诗篇 147:15
他向大地发出命令,他的话语迅速地传开。
但以理书 9:21
我还在祷告中说话的时候,先前的异象中见过的那位样貌像人的加百列快速地飞到我这里来;那时大约是献晚祭的时候。
马太福音 24:31
在嘹亮的号角声中,他要差派他的天使们从四方,从天这边到天那边,召集他所拣选的人。
撒迦利亚书 2:3-4