主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 9:30
>>
本节经文
文理委辦譯本
然我知爾與群臣、尚未寅畏耶和華上帝。
新标点和合本
至于你和你的臣仆,我知道你们还是不惧怕耶和华神。”
和合本2010(上帝版)
至于你和你的臣仆,我知道你们仍然不敬畏耶和华上帝。”
和合本2010(神版)
至于你和你的臣仆,我知道你们仍然不敬畏耶和华神。”
当代译本
但我知道你和你的臣仆还是不敬畏上帝耶和华。”
圣经新译本
至于你和你的臣仆,我知道你们在耶和华神的面前还是没有惧怕的心。”
新標點和合本
至於你和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華神。」(
和合本2010(上帝版)
至於你和你的臣僕,我知道你們仍然不敬畏耶和華上帝。」
和合本2010(神版)
至於你和你的臣僕,我知道你們仍然不敬畏耶和華神。」
當代譯本
但我知道你和你的臣僕還是不敬畏上帝耶和華。」
聖經新譯本
至於你和你的臣僕,我知道你們在耶和華神的面前還是沒有懼怕的心。”
呂振中譯本
至於你和你的臣僕,我知道你們在永恆主上帝面前、還沒有畏懼的心。』
文理和合譯本
然我知爾與羣臣、不畏上帝耶和華、
施約瑟淺文理新舊約聖經
然我知爾與群臣、尚不敬畏天主耶和華、
New International Version
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”
New International Reader's Version
But I know that you and your officials still don’t have any respect for the Lord God.”
English Standard Version
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
New Living Translation
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”
Christian Standard Bible
But as for you and your officials, I know that you still do not fear the LORD God.”
New American Standard Bible
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
New King James Version
But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the Lord God.”
American Standard Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
Holman Christian Standard Bible
But as for you and your officials, I know that you still do not fear Yahweh our God.”
King James Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
New English Translation
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.”
World English Bible
But as for you and your servants, I know that you don’t yet fear Yahweh God.”
交叉引用
以賽亞書 26:10
作惡者流、雖錫以寵光、亦不殷然慕義、居仁義之邦、橫行如故、耶和華有威可畏、彼不敬恪。
箴言 16:6
上帝施恩、蓋人愆尤、以踐前言、凡畏耶和華者、當滌除其惡。
以賽亞書 63:17
我迷於道、剛愎我心、不畏耶和華爾何聽其然、望爾垂念、眷顧爾僕、救爾選民。