<< Exodus 6:8 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    I will bring you to the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession; I am the Lord.’ ”
  • 新标点和合本
    我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你们领进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的地,我要领你们进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。’”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的地,我要领你们进去,将那地赐给你们为业。我是耶和华。’”
  • 当代译本
    我必带领你们进入我举手起誓要给亚伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它赐给你们作产业。我是耶和华。’”
  • 圣经新译本
    我举手起誓要给亚伯拉罕、以撒、雅各的地,我必领你们进去;我也必把那地赐给你们作产业;我是耶和华。’”
  • 新標點和合本
    我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你們領進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的地,我要領你們進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。』」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的地,我要領你們進去,將那地賜給你們為業。我是耶和華。』」
  • 當代譯本
    我必帶領你們進入我舉手起誓要給亞伯拉罕、以撒和雅各的那片土地,把它賜給你們作產業。我是耶和華。』」
  • 聖經新譯本
    我舉手起誓要給亞伯拉罕、以撒、雅各的地,我必領你們進去;我也必把那地賜給你們作產業;我是耶和華。’”
  • 呂振中譯本
    我舉手起誓應許、給亞伯拉罕、以撒、雅各的地、我必領你們進去,將那地賜給你們為基業:我永恆主。」』
  • 文理和合譯本
    昔我誓賜亞伯拉罕以撒雅各之地、必導爾入之、予爾為業、我乃耶和華也、
  • 文理委辦譯本
    我耶和華昔有誓、言錫地與亞伯拉罕、以撒、雅各、今導爾入斯土、予爾為業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我昔誓賜亞伯拉罕以撒雅各之地、我必導爾至彼、賜爾為業、我乃耶和華也、
  • New International Version
    And I will bring you to the land I swore with uplifted hand to give to Abraham, to Isaac and to Jacob. I will give it to you as a possession. I am the Lord.’”
  • New International Reader's Version
    I will bring you to the land I promised to give to Abraham, Isaac and Jacob. I lifted up my hand and promised it to them. The land will belong to you. I am the Lord.’ ”
  • English Standard Version
    I will bring you into the land that I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob. I will give it to you for a possession. I am the Lord.’”
  • New Living Translation
    I will bring you into the land I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob. I will give it to you as your very own possession. I am the Lord!’”
  • Christian Standard Bible
    I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession. I am the LORD.”
  • New King James Version
    And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob; and I will give it to you as a heritage: I am the Lord.’”
  • American Standard Version
    And I will bring you in unto the land which I sware to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for a heritage: I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will bring you to the land that I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob, and I will give it to you as a possession. I am Yahweh.”
  • King James Version
    And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    I will bring you to the land I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob– and I will give it to you as a possession. I am the LORD!’”
  • World English Bible
    I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it to you for a heritage: I am Yahweh.’”

交叉引用

  • Genesis 26:3
    Live for a time in this land and I will be with you and bless you, for to you and to your descendants I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to your father Abraham.
  • Genesis 15:18
    On that day the Lord made a covenant with Abram, saying,“ To your descendants I have given this land, From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:
  • Ezekiel 20:5-6
    and say to them,‘ This is what the Lord God says:“ On the day when I chose Israel and swore to the descendants of the house of Jacob and made Myself known to them in the land of Egypt, when I swore to them, saying, I am the Lord your God,on that day I swore to them, to bring them out from the land of Egypt into a land that I had selected for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands.
  • Genesis 14:22
    But Abram said to the king of Sodom,“ I have sworn to the Lord God Most High, Possessor of heaven and earth,
  • Ezekiel 20:42
    And you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore to give to your forefathers.
  • Exodus 32:13
    Remember Abraham, Isaac, and Israel, Your servants to whom You swore by Yourself, and said to them,‘ I will multiply your descendants as the stars of the heavens, and all this land of which I have spoken I will give to your descendants, and they shall inherit it forever.’ ”
  • Genesis 35:12
    And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to you, And I will give the land to your descendants after you.”
  • Genesis 28:13
    Then behold, the Lord was standing above it and said,“ I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac; the land on which you lie I will give to you and to your descendants.
  • Ezekiel 47:14
    And you shall divide it for an inheritance, each one equally with the other; for I swore to give it to your forefathers, and this land shall fall to you as an inheritance.
  • Deuteronomy 32:40
    Indeed, I raise My hand to heaven, And say, as I live forever,
  • Numbers 23:19
    God is not a man, that He would lie, Nor a son of man, that He would change His mind; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it good?
  • Ezekiel 20:23
    Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,
  • Exodus 6:2
    God spoke further to Moses and said to him,“ I am the Lord;
  • Ezekiel 20:15
    Also I swore to them in the wilderness that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all the lands,
  • Genesis 22:16-17
    and said,“ By Myself I have sworn, declares the Lord, because you have done this thing and have not withheld your son, your only son,indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand, which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies.
  • Ezekiel 20:28
    When I had brought them into the land which I swore to give to them, then they saw every high hill and every tree thick with branches, and there they offered their sacrifices and there they presented the provocation of their offering. There also they made their soothing aroma and there they poured out their drink offerings.
  • Exodus 6:6
    Say, therefore, to the sons of Israel,‘ I am the Lord, and I will bring you out from under the labors of the Egyptians, and I will rescue you from their bondage. I will also redeem you with an outstretched arm, and with great judgments.
  • 1 Samuel 15 29
    Also the Glory of Israel will not lie nor change His mind; for He is not a man, that He would change His mind.”
  • Ezekiel 36:7
    Therefore the Lord God says this:‘ I have sworn that the nations that are around you will certainly endure their insults themselves.
  • Psalms 136:21-22
    And gave their land as an inheritance, For His faithfulness is everlasting,An inheritance to His servant Israel, For His faithfulness is everlasting.