<< Exodus 6:5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
  • 新标点和合本
    我也听见以色列人被埃及人苦待的哀声,我也记念我的约。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我听见以色列人被埃及人奴役的哀声,我就记念我的约。
  • 当代译本
    我已听见以色列人因受埃及人的奴役而发出的呼求,也想起了我的约。
  • 圣经新译本
    而且我也听见了以色列人因埃及人所加的奴役而发的哀声,就记念我的约。
  • 新標點和合本
    我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲,我也記念我的約。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我聽見以色列人被埃及人奴役的哀聲,我就記念我的約。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我聽見以色列人被埃及人奴役的哀聲,我就記念我的約。
  • 當代譯本
    我已聽見以色列人因受埃及人的奴役而發出的呼求,也想起了我的約。
  • 聖經新譯本
    而且我也聽見了以色列人因埃及人所加的奴役而發的哀聲,就記念我的約。
  • 呂振中譯本
    以色列人因埃及人給他們作工而發的唉哼、我聽見了,我也記起我的約來。
  • 文理和合譯本
    今埃及人使以色列族服役、我聞其呻吟、追念吾約、
  • 文理委辦譯本
    今埃及人使以色列族服役、而號呼、升聞於我、我念前約。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    今伊及人使以色列人服役、我已聞其哀號、我亦追念我所立之約、
  • New International Version
    Moreover, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
  • New International Reader's Version
    Also, I have heard the groans of the Israelites. The Egyptians are keeping them as slaves. But I have remembered my covenant.
  • English Standard Version
    Moreover, I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold as slaves, and I have remembered my covenant.
  • New Living Translation
    You can be sure that I have heard the groans of the people of Israel, who are now slaves to the Egyptians. And I am well aware of my covenant with them.
  • Christian Standard Bible
    Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered my covenant.
  • New American Standard Bible
    Furthermore I have heard the groaning of the sons of Israel, because the Egyptians are holding them in bondage, and I have remembered My covenant.
  • New King James Version
    And I have also heard the groaning of the children of Israel whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered My covenant.
  • Holman Christian Standard Bible
    Furthermore, I have heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are forcing to work as slaves, and I have remembered My covenant.
  • King James Version
    And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
  • New English Translation
    I have also heard the groaning of the Israelites, whom the Egyptians are enslaving, and I have remembered my covenant.
  • World English Bible
    Moreover I have heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage, and I have remembered my covenant.

交叉引用

  • Exodus 2:24
    And God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.
  • Psalms 106:44-45
    Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:And he remembered for them his covenant, And repented according to the multitude of his lovingkindnesses.
  • Isaiah 63:9
    In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
  • Exodus 3:7
    And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
  • Luke 1:54
    He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy
  • Luke 1:72
    To show mercy towards our fathers, And to remember his holy covenant;
  • Genesis 9:15
    and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
  • Psalms 105:8
    He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,
  • Genesis 8:1
    And God remembered Noah, and all the beasts, and all the cattle that were with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters assuaged;