-
当代译本
把烧香的金坛放在约柜前面,挂上圣幕入口的帘子。
-
新标点和合本
把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。
-
和合本2010(上帝版-简体)
把金香坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。
-
和合本2010(神版-简体)
把金香坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。
-
圣经新译本
把烧香用的金坛安放在法柜前,挂上帐幕的门帘。
-
新標點和合本
把燒香的金壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
把金香壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。
-
和合本2010(神版-繁體)
把金香壇安在法櫃前,掛上帳幕的門簾。
-
當代譯本
把燒香的金壇放在約櫃前面,掛上聖幕入口的簾子。
-
聖經新譯本
把燒香用的金壇安放在法櫃前,掛上帳幕的門簾。
-
呂振中譯本
你要把燒香的金壇安在法櫃的前面,把帳幕出入處的簾子安設上。
-
文理和合譯本
以金香壇置法匱前、垂㡘於幕門、
-
文理委辦譯本
以焚香之金壇置於法匱前、施幬為幕門、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以焚香之金臺、置於法匱前、懸幕之門簾、
-
New International Version
Place the gold altar of incense in front of the ark of the covenant law and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
-
New International Reader's Version
Place the gold altar for burning incense in front of the ark where the tablets of the covenant law are kept. Put up the curtain at the entrance to the holy tent.
-
English Standard Version
And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.
-
New Living Translation
“ Place the gold incense altar in front of the Ark of the Covenant. Then hang the curtain at the entrance of the Tabernacle.
-
Christian Standard Bible
Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.
-
New American Standard Bible
You shall also set the gold altar of incense in front of the ark of the testimony, and set up the curtain for the doorway to the tabernacle.
-
New King James Version
You shall also set the altar of gold for the incense before the ark of the Testimony, and put up the screen for the door of the tabernacle.
-
American Standard Version
And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
-
Holman Christian Standard Bible
Place the gold altar for incense in front of the ark of the testimony. Put up the screen for the entrance to the tabernacle.
-
King James Version
And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.
-
New English Translation
You are to put the gold altar for incense in front of the ark of the testimony and put the curtain at the entrance to the tabernacle.
-
World English Bible
You shall set the golden altar for incense before the ark of the covenant, and put the screen of the door to the tabernacle.