-
和合本2010(上帝版-繁體)
他在帳幕和祭壇的四圍支起院子的帷幔,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就做完了工。
-
新标点和合本
在帐幕和坛的四围立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他在帐幕和祭坛的四围支起院子的帷幔,把院子的门帘挂上。这样,摩西就做完了工。
-
和合本2010(神版-简体)
他在帐幕和祭坛的四围支起院子的帷幔,把院子的门帘挂上。这样,摩西就做完了工。
-
当代译本
摩西又在圣幕和祭坛的四周用帷幔围成院子,然后在院子入口挂上帘子。这样,摩西完成了工作。
-
圣经新译本
摩西在帐幕和祭坛的周围,竖立起院子的幔幕,又挂上院子的门帘。这样摩西就完成了工程。
-
新標點和合本
在帳幕和壇的四圍立了院帷,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就完了工。
-
和合本2010(神版-繁體)
他在帳幕和祭壇的四圍支起院子的帷幔,把院子的門簾掛上。這樣,摩西就做完了工。
-
當代譯本
摩西又在聖幕和祭壇的四周用帷幔圍成院子,然後在院子入口掛上簾子。這樣,摩西完成了工作。
-
聖經新譯本
摩西在帳幕和祭壇的周圍,豎立起院子的幔幕,又掛上院子的門簾。這樣摩西就完成了工程。
-
呂振中譯本
摩西在帳幕和祭壇的四圍立院子,把院子的門簾掛上。這樣、摩西就把工程作完了。
-
文理和合譯本
幕與壇四周施院帷、垂㡘於院門、於是摩西竣厥工、○
-
文理委辦譯本
會幕祭壇四周施場帷、垂幬於門、於是摩西竣厥工。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
在會幕與祭臺四圍立柱施幃為院、並懸簾於院門、如此摩西竣厥工、○
-
New International Version
Then Moses set up the courtyard around the tabernacle and altar and put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses finished the work.
-
New International Reader's Version
Then Moses set up the courtyard around the holy tent and altar. He put up the curtain at the entrance to the courtyard. And so Moses completed the work.
-
English Standard Version
And he erected the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
-
New Living Translation
Then he hung the curtains forming the courtyard around the Tabernacle and the altar. And he set up the curtain at the entrance of the courtyard. So at last Moses finished the work.
-
Christian Standard Bible
Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
-
New American Standard Bible
And he erected the courtyard all around the tabernacle and the altar, and hung up the curtain for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
-
New King James Version
And he raised up the court all around the tabernacle and the altar, and hung up the screen of the court gate. So Moses finished the work.
-
American Standard Version
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
-
Holman Christian Standard Bible
Next Moses set up the surrounding courtyard for the tabernacle and the altar and hung a screen for the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
-
King James Version
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the hanging of the court gate. So Moses finished the work.
-
New English Translation
And he set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and put the curtain at the gate of the courtyard. So Moses finished the work.
-
World English Bible
He raised up the court around the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.