<< Exodus 40:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy- seat above upon the ark:
  • 新标点和合本
    又把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把柜盖安在柜上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把柜盖安在柜上。
  • 当代译本
    他把约版放在约柜里,横杠穿在约柜的两旁,施恩座放在约柜上,
  • 圣经新译本
    摩西拿了法版,放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安放在约柜上面。
  • 新標點和合本
    又把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安在櫃上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把櫃蓋安在櫃上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把法版放在櫃裏,把槓穿在櫃的兩旁,把櫃蓋安在櫃上。
  • 當代譯本
    他把約版放在約櫃裡,橫杠穿在約櫃的兩旁,施恩座放在約櫃上,
  • 聖經新譯本
    摩西拿了法版,放在櫃裡,把槓穿在櫃的兩旁,把施恩座安放在約櫃上面。
  • 呂振中譯本
    摩西把法版安在櫃裏,把杠穿在櫃的兩旁,把除罪蓋安在櫃頂上;
  • 文理和合譯本
    以法版置之匱中、貫杠於旁、置施恩座於上、
  • 文理委辦譯本
    以律法藏於匱、貫杠於旁、置施恩之所於上、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以法板藏於匱中、貫杠於匱之兩旁、置贖罪蓋於匱上、
  • New International Version
    He took the tablets of the covenant law and placed them in the ark, attached the poles to the ark and put the atonement cover over it.
  • New International Reader's Version
    He got the tablets of the covenant law. He placed them in the ark. He put the poles through its rings. And he put the cover on it. The cover was the place where sin is paid for.
  • English Standard Version
    He took the testimony and put it into the ark, and put the poles on the ark and set the mercy seat above on the ark.
  • New Living Translation
    He took the stone tablets inscribed with the terms of the covenant and placed them inside the Ark. Then he attached the carrying poles to the Ark, and he set the Ark’s cover— the place of atonement— on top of it.
  • Christian Standard Bible
    Moses took the testimony and placed it in the ark, and attached the poles to the ark. He set the mercy seat on top of the ark.
  • New American Standard Bible
    Then he took the testimony and put it into the ark, and attached the poles to the ark, and put the atoning cover on top of the ark.
  • New King James Version
    He took the Testimony and put it into the ark, inserted the poles through the rings of the ark, and put the mercy seat on top of the ark.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses took the testimony and placed it in the ark, and attached the poles to the ark. He set the mercy seat on top of the ark.
  • King James Version
    And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy seat above upon the ark:
  • New English Translation
    He took the testimony and put it in the ark, attached the poles to the ark, and then put the atonement lid on the ark.
  • World English Bible
    He took and put the covenant into the ark, and set the poles on the ark, and put the mercy seat above on the ark.

交叉引用

  • Exodus 16:34
    As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
  • Matthew 3:15
    But Jesus answering said unto him, Suffer it now: for thus it becometh us to fulfil all righteousness. Then he suffereth him.
  • Deuteronomy 10:5
    And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
  • 1 Kings 8 9
    There was nothing in the ark save the two tables of stone which Moses put there at Horeb, when Jehovah made a covenant with the children of Israel, when they came out of the land of Egypt.
  • Hebrews 4:16
    Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need.
  • Hebrews 9:4
    having a golden altar of incense, and the ark of the covenant overlaid round about with gold, wherein was a golden pot holding the manna, and Aaron’s rod that budded, and the tables of the covenant;
  • Romans 3:25
    whom God set forth to be a propitiation, through faith, in his blood, to show his righteousness because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God;
  • Romans 10:4
    For Christ is the end of the law unto righteousness to every one that believeth.
  • Exodus 25:16-21
    And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.And thou shalt make a mercy- seat of pure gold: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy- seat.And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy- seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy- seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy- seat shall the faces of the cherubim be.And thou shalt put the mercy- seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
  • Exodus 37:6-9
    And he made a mercy- seat of pure gold: two cubits and a half was the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.And he made two cherubim of gold; of beaten work made he them, at the two ends of the mercy- seat;one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy- seat made he the cherubim at the two ends thereof.And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy- seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy- seat were the faces of the cherubim.
  • Psalms 40:8
    I delight to do thy will, O my God; Yea, thy law is within my heart.
  • Hebrews 10:19-21
    Having therefore, brethren, boldness to enter into the holy place by the blood of Jesus,by the way which he dedicated for us, a new and living way, through the veil, that is to say, his flesh;and having a great priest over the house of God;
  • 1John 2:2
  • Exodus 31:18
    And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • Exodus 40:3
    And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.