<< Exodus 39:43 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
  • 新标点和合本
    耶和华怎样吩咐的,他们就怎样做了。摩西看见一切的工都做成了,就给他们祝福。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西看见这一切的工,看哪,耶和华怎样吩咐,他们就照样做了,摩西就为他们祝福。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西看见这一切的工,看哪,耶和华怎样吩咐,他们就照样做了,摩西就为他们祝福。
  • 当代译本
    摩西察看这一切工作,见他们都是按照耶和华的吩咐做的,就给他们祝福。
  • 圣经新译本
    摩西查看了一切工作,见他们所作的,完全是耶和华吩咐的,就给他们祝福。
  • 新標點和合本
    耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西看見一切的工都做成了,就給他們祝福。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西看見這一切的工,看哪,耶和華怎樣吩咐,他們就照樣做了,摩西就為他們祝福。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西看見這一切的工,看哪,耶和華怎樣吩咐,他們就照樣做了,摩西就為他們祝福。
  • 當代譯本
    摩西察看這一切工作,見他們都是按照耶和華的吩咐做的,就給他們祝福。
  • 聖經新譯本
    摩西查看了一切工作,見他們所作的,完全是耶和華吩咐的,就給他們祝福。
  • 呂振中譯本
    摩西看着一切的工,見他們都作了;永恆主怎樣吩咐,他們就怎樣作。於是摩西給他們祝福。
  • 文理和合譯本
    摩西觀諸工、悉遵耶和華命而作、乃為民祝嘏、
  • 文理委辦譯本
    摩西觀諸工、悉遵耶和華所諭而作、故摩西為之祝嘏。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    摩西觀其所作諸物、皆遵主所命而作、摩西遂為之祝福、
  • New International Version
    Moses inspected the work and saw that they had done it just as the Lord had commanded. So Moses blessed them.
  • New International Reader's Version
    Moses looked over the work carefully. He saw that the workers had done it just as the Lord had commanded. So Moses gave them his blessing.
  • English Standard Version
    And Moses saw all the work, and behold, they had done it; as the Lord had commanded, so had they done it. Then Moses blessed them.
  • New Living Translation
    Then Moses inspected all their work. When he found it had been done just as the Lord had commanded him, he blessed them.
  • Christian Standard Bible
    Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the LORD commanded. Then Moses blessed them.
  • New American Standard Bible
    And Moses examined all the work, and behold, they had done it; just as the Lord had commanded, this they had done. So Moses blessed them.
  • New King James Version
    Then Moses looked over all the work, and indeed they had done it; as the Lord had commanded, just so they had done it. And Moses blessed them.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses inspected all the work they had accomplished. They had done just as the Lord commanded. Then Moses blessed them.
  • King James Version
    And Moses did look upon all the work, and, behold, they had done it as the LORD had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.
  • New English Translation
    Moses inspected all the work– and they had done it just as the LORD had commanded– they had done it exactly– and Moses blessed them.
  • World English Bible
    Moses saw all the work, and behold, they had done it as Yahweh had commanded. They had done so; and Moses blessed them.

交叉引用

  • Leviticus 9:22-23
    And Aaron lifted up his hands toward the people, and blessed them; and he came down from offering the sin- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings.And Moses and Aaron went into the tent of meeting, and came out, and blessed the people: and the glory of Jehovah appeared unto all the people.
  • 2 Samuel 6 18
    And when David had made an end of offering the burnt- offering and the peace- offerings, he blessed the people in the name of Jehovah of hosts.
  • 1 Kings 8 14
    And the king turned his face about, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
  • 2 Chronicles 30 27
    Then the priests the Levites arose and blessed the people: and their voice was heard, and their prayer came up to his holy habitation, even unto heaven.
  • Numbers 6:23-27
    Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel: ye shall say unto them,Jehovah bless thee, and keep thee:Jehovah make his face to shine upon thee, and be gracious unto thee:Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace.So shall they put my name upon the children of Israel; and I will bless them.
  • 2 Chronicles 6 3
    And the king turned his face, and blessed all the assembly of Israel: and all the assembly of Israel stood.
  • Joshua 22:6
    So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents.
  • Genesis 1:31
    And God saw everything that he had made, and, behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.
  • Genesis 14:19
    And he blessed him, and said, Blessed be Abram of God Most High, possessor of heaven and earth:
  • Psalms 19:11
    Moreover by them is thy servant warned: In keeping them there is great reward.
  • Psalms 104:31
    Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • Exodus 40:25
    And he lighted the lamps before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.
  • Nehemiah 11:2
    And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem.
  • 1 Chronicles 16 2
    And when David had made an end of offering the burnt- offering and the peace- offerings, he blessed the people in the name of Jehovah.