-
新标点和合本
金坛、膏油、馨香的香料、会幕的门帘,
-
和合本2010(上帝版-简体)
金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
-
和合本2010(神版-简体)
金坛、膏油、芬芳的香、帐幕的门帘,
-
当代译本
金坛、膏油、芬芳的香;会幕的门帘;
-
圣经新译本
金坛、膏油、芬芳的香和会幕的门帘;
-
新標點和合本
金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
-
和合本2010(神版-繁體)
金壇、膏油、芬芳的香、帳幕的門簾,
-
當代譯本
金壇、膏油、芬芳的香;會幕的門簾;
-
聖經新譯本
金壇、膏油、芬芳的香和會幕的門簾;
-
呂振中譯本
金香壇、膏油、和芬芳的香、帳棚出入處的簾子、
-
文理和合譯本
金壇膏香、外帷門㡘、
-
文理委辦譯本
金壇塗有膏沐、焚有馨香。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
金焚香臺、膏油、馨香、幕之門簾、
-
New International Version
the gold altar, the anointing oil, the fragrant incense, and the curtain for the entrance to the tent;
-
New International Reader's Version
the gold altar for burning incense, the anointing oil and the sweet- smelling incense the curtain for the entrance to the tent
-
English Standard Version
the golden altar, the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the entrance of the tent;
-
New Living Translation
the gold altar; the anointing oil and fragrant incense; the curtain for the entrance of the sacred tent;
-
Christian Standard Bible
the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
-
New American Standard Bible
and the gold altar, and the anointing oil and the fragrant incense, and the curtain for the doorway of the tent;
-
New King James Version
the gold altar, the anointing oil, and the sweet incense; the screen for the tabernacle door;
-
American Standard Version
and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;
-
Holman Christian Standard Bible
the gold altar; the anointing oil; the fragrant incense; the screen for the entrance to the tent;
-
King James Version
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,
-
New English Translation
and the gold altar, and the anointing oil, and the fragrant incense; and the curtain for the entrance to the tent;
-
World English Bible
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,