主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 37:4
>>
本节经文
文理和合譯本
以皂莢木作杠、包之以金、
新标点和合本
用皂荚木做两根杠,用金包裹。
和合本2010(上帝版-简体)
他用金合欢木做了两根杠,包上金子,
和合本2010(神版-简体)
他用金合欢木做了两根杠,包上金子,
当代译本
又用皂荚木造了两根横杠,外面包上金,
圣经新译本
又用皂荚木做了两根柜杠,包上黄金。
新標點和合本
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
和合本2010(上帝版-繁體)
他用金合歡木做了兩根槓,包上金子,
和合本2010(神版-繁體)
他用金合歡木做了兩根槓,包上金子,
當代譯本
又用皂莢木造了兩根橫杠,外面包上金,
聖經新譯本
又用皂莢木做了兩根櫃槓,包上黃金。
呂振中譯本
他用皂莢木作兩根杠,用金包它。
文理委辦譯本
以皂莢木作杠、飾以金。
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以什停木作杠、蔽之以金、
New International Version
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New International Reader's Version
Then he made poles out of acacia wood. He covered them with gold.
English Standard Version
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
New Living Translation
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
Christian Standard Bible
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New American Standard Bible
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New King James Version
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
American Standard Version
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Holman Christian Standard Bible
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
King James Version
And he made staves[ of] shittim wood, and overlaid them with gold.
New English Translation
He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
World English Bible
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
交叉引用
民數記 4:14-15
火鼎、鈎、鏟、盆、及凡屬壇之器、悉置其上、蓋以獺皮、而貫其杠、移營之時、亞倫及其子、蓋聖所諸器已畢、哥轄子孫、則前以舁、惟不可捫聖物、免其死亡、此乃哥轄子孫、在會幕之職任、
彼得前書 1:7
使爾信之驗、寶於火煉可壞之金、於耶穌基督之顯著、得厥讚美、與尊與榮、
彼得前書 1:18-19
緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、乃以寶血、如無疵無玷之羔、即基督之血也、
使徒行傳 9:15
主曰、往哉、彼乃我選之器、以播我名於異邦人、及諸王、並以色列民、