-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以精金作燈盞七、又作其翦與盤、
-
新标点和合本
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他用纯金做灯台的七盏灯,以及灯剪和灯盘。
-
和合本2010(神版-简体)
他用纯金做灯台的七盏灯,以及灯剪和灯盘。
-
当代译本
他又用纯金为这座灯台造了七个灯盏,以及灯剪和灯花盘。
-
圣经新译本
又用纯金做灯台的七个灯盏、烛剪和蜡花盘碟。
-
新標點和合本
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他用純金做燈臺的七盞燈,以及燈剪和燈盤。
-
和合本2010(神版-繁體)
他用純金做燈臺的七盞燈,以及燈剪和燈盤。
-
當代譯本
他又用純金為這座燈臺造了七個燈盞,以及燈剪和燈花盤。
-
聖經新譯本
又用純金做燈臺的七個燈盞、燭剪和蠟花盤碟。
-
呂振中譯本
他作了燈臺的七個燈盞和燈臺的蠟剪和蠟花盤,都是淨金的。
-
文理和合譯本
燈盌凡七、其剪與盤、造以精金、
-
文理委辦譯本
臺有七盞、剪與盤亦以兼金、
-
New International Version
They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
-
New International Reader's Version
The workers made its seven lamps out of pure gold. They also made its trays and wick cutters out of pure gold.
-
English Standard Version
And he made its seven lamps and its tongs and its trays of pure gold.
-
New Living Translation
He also made seven lamps for the lampstand, lamp snuffers, and trays, all of pure gold.
-
Christian Standard Bible
He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold.
-
New American Standard Bible
And he made its seven lamps with its tongs and its trays of pure gold.
-
New King James Version
And he made its seven lamps, its wick-trimmers, and its trays of pure gold.
-
American Standard Version
And he made the lamps thereof, seven, and the snuffers thereof, and the snuffdishes thereof, of pure gold.
-
Holman Christian Standard Bible
He also made its seven lamps, snuffers, and firepans of pure gold.
-
King James Version
And he made his seven lamps, and his snuffers, and his snuffdishes,[ of] pure gold.
-
New English Translation
He made its seven lamps, its trimmers, and its trays of pure gold.
-
World English Bible
He made its seven lamps, and its snuffers, and its snuff dishes, of pure gold.