<< 出埃及記 37:1 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    比撒列以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、
  • 新标点和合本
    比撒列用皂荚木做柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-简体)
    比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 当代译本
    比撒列用皂荚木造了一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米。
  • 圣经新译本
    比撒列用皂荚木做了一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分,
  • 新標點和合本
    比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    比撒列用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 當代譯本
    比撒列用皂莢木造了一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米。
  • 聖經新譯本
    比撒列用皂莢木做了一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分,
  • 呂振中譯本
    比撒列用皂莢木作一個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 文理委辦譯本
    庇撒列用皂莢木作匱、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    比撒列以什停木作法匱、長二尺半、廣一尺半、高一尺半、
  • New International Version
    Bezalel made the ark of acacia wood— two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  • New International Reader's Version
    Bezalel made the ark of the covenant law out of acacia wood. It was three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
  • English Standard Version
    Bezalel made the ark of acacia wood. Two cubits and a half was its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
  • New Living Translation
    Next Bezalel made the Ark of acacia wood— a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • Christian Standard Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
  • New American Standard Bible
    Now Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits;
  • New King James Version
    Then Bezalel made the ark of acacia wood; two and a half cubits was its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
  • American Standard Version
    And Bezalel made the ark of acacia wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  • Holman Christian Standard Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • King James Version
    And Bezaleel made the ark[ of] shittim wood: two cubits and a half[ was] the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
  • New English Translation
    Bezalel made the ark of acacia wood; its length was three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
  • World English Bible
    Bezalel made the ark of acacia wood. Its length was two and a half cubits, and its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.

交叉引用

  • 出埃及記 40:3
    以法匱置其中、垂㡘以蔽之、
  • 出埃及記 26:33
    㡘垂鈎下、運法匱入、㡘介聖所與至聖所之間、
  • 出埃及記 25:10-20
    以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、內外包以精金、其上四周、飾以金緣、鑄金環四、置於四足、左右各二、以皂莢木作杠、包之以金、貫於匱旁之環、用以舁匱、杠常貫環、而弗離、我所賜爾之法、宜藏於匱、以精金作施恩座、長二肘有半、廣一肘有半、以金用鏇法作基路伯二、置施恩座之兩端、每端各一、與施恩座相連、基路伯高展其翮、以覆施恩座、其面向之、彼此相對、
  • 出埃及記 31:7
    會幕法匱、與其上施恩座、暨幕中器皿、
  • 民數記 10:33-36
    以色列族離耶和華之山、歷程三日、此三日、耶和華之約匱先行、以擇安處之所、民啟行時、耶和華之雲、晝覆其上、約匱移時、摩西曰、耶和華歟、尚其興起、願敵潰散、願憾爾者遁逃、約匱止時、則曰、耶和華歟、尚其返於以色列億兆、
  • 出埃及記 40:20-21
    以法版置之匱中、貫杠於旁、置施恩座於上、舁匱入幕、垂㡘以蔽之、循耶和華所諭摩西之命、