-
新標點和合本
每塊有兩榫相對。帳幕一切的板都是這樣做。
-
新标点和合本
每块有两榫相对。帐幕一切的板都是这样做。
-
和合本2010(上帝版-简体)
每块板有两个榫头可以彼此衔接。帐幕一切的板都是这样做。
-
和合本2010(神版-简体)
每块板有两个榫头可以彼此衔接。帐幕一切的板都是这样做。
-
当代译本
上面都有两个接榫,用来把木板连接在一起。圣幕的所有木板都这样做。
-
圣经新译本
每块板有两个榫头,彼此相连接;帐幕一切木板,他都这样做。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
每塊板有兩個榫頭可以彼此銜接。帳幕一切的板都是這樣做。
-
和合本2010(神版-繁體)
每塊板有兩個榫頭可以彼此銜接。帳幕一切的板都是這樣做。
-
當代譯本
上面都有兩個接榫,用來把木板連接在一起。聖幕的所有木板都這樣做。
-
聖經新譯本
每塊板有兩個榫頭,彼此相連接;帳幕一切木板,他都這樣做。
-
呂振中譯本
每一個框子有兩個榫一一銜接;帳幕所有的框子他都這樣作。
-
文理和合譯本
二榫相接、幕之諸板皆然、
-
文理委辦譯本
下各有二榫相對、幕之眾板、其式相同、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
每板有二榫相對、一切幕板、皆循此法而作、
-
New International Version
with two projections set parallel to each other. They made all the frames of the tabernacle in this way.
-
New International Reader's Version
The workers added two small wooden pins to each frame. The pins stuck out so that they were even with each other. The workers made all the frames of the holy tent in the same way.
-
English Standard Version
Each frame had two tenons for fitting together. He did this for all the frames of the tabernacle.
-
New Living Translation
with two pegs under each frame. All the frames were identical.
-
Christian Standard Bible
Each support had two tenons for joining one to another. He did the same for all the supports of the tabernacle.
-
New American Standard Bible
There were two tenons for each board, fitted to one another; he did this to all the boards of the tabernacle.
-
New King James Version
Each board had two tenons for binding one to another. Thus he made for all the boards of the tabernacle.
-
American Standard Version
Each board had two tenons, joined one to another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
-
Holman Christian Standard Bible
There were two tenons connected to each other for each plank. He did the same for all the planks of the tabernacle.
-
King James Version
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
-
New English Translation
with two projections per frame parallel one to another. He made all the frames of the tabernacle in this way.
-
World English Bible
Each board had two tenons, joined to one another. He made all the boards of the tabernacle this way.