主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 36:20
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
又以什停木為幕作豎板、
新标点和合本
他用皂荚木做帐幕的竖板。
和合本2010(上帝版-简体)
他用金合欢木做竖立帐幕的木板,
和合本2010(神版-简体)
他用金合欢木做竖立帐幕的木板,
当代译本
他用皂荚木做支撑圣幕的木板,
圣经新译本
他替帐幕用皂荚木做了竖板。
新標點和合本
他用皂莢木做帳幕的豎板。
和合本2010(上帝版-繁體)
他用金合歡木做豎立帳幕的木板,
和合本2010(神版-繁體)
他用金合歡木做豎立帳幕的木板,
當代譯本
他用皂莢木做支撐聖幕的木板,
聖經新譯本
他替帳幕用皂莢木做了豎板。
呂振中譯本
他用皂莢木作帳幕的框子站立着。
文理和合譯本
以皂莢木作幕板、立於四周、
文理委辦譯本
以皂莢木作板、立於幕側、
New International Version
They made upright frames of acacia wood for the tabernacle.
New International Reader's Version
The workers made frames out of acacia wood for the holy tent.
English Standard Version
Then he made the upright frames for the tabernacle of acacia wood.
New Living Translation
For the framework of the Tabernacle, Bezalel constructed frames of acacia wood.
Christian Standard Bible
He made upright supports of acacia wood for the tabernacle.
New American Standard Bible
Then he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
New King James Version
For the tabernacle he made boards of acacia wood, standing upright.
American Standard Version
And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
Holman Christian Standard Bible
He made upright planks of acacia wood for the tabernacle.
King James Version
And he made boards for the tabernacle[ of] shittim wood, standing up.
New English Translation
He made the frames for the tabernacle of acacia wood as uprights.
World English Bible
He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
交叉引用
出埃及記 25:5
牡羊皮之染紅者、海龍皮、什停木、什停木有譯皂莢木有譯絨花木下同
申命記 10:3
於是我以什停木作匱、琢石板二、與前者無異、手執二石板登山、
出埃及記 25:10
以什停木作匱、長二尺半、尺原文作肘因古以肘為度下同廣一尺半、高一尺半、
出埃及記 26:15-29
爾以什停木、為幕作豎板、每板長十尺、廣一尺有半、每板必有二榫相對、一切幕板、俱當按此法而作、幕之南作板二十、作銀座四十、每一板下二座、以接板之二榫、幕之北、原文作幕之北旁即北面作板二十、作銀座四十、每一板下二座、幕之西、即幕後、作板六、幕後兩頭之隅、作板二、幕隅之板有環、使幕隅之板、上下聯合、二隅俱如是、其板凡八、銀座十六、每一板下二座、又以什停木作楗、左旁之幕板上作五楗、右旁之幕板上作五楗、後旁之幕板上、即西旁之幕板上、亦作五楗、當中之楗須在板內、由此邊達於彼邊、板須以金蔽之、又作金環貫楗、楗亦以金蔽之、
出埃及記 40:18-19
摩西建會幕、置座、立板、施楗、豎柱、張外幕、上覆外幕之蓋、遵主諭摩西之命、
民數記 25:1
以色列民居於什亭、與摩押女行淫、