主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 35:10
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
新标点和合本
“你们中间凡心里有智慧的都要来做耶和华一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-简体)
“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,
当代译本
“你们当中的能工巧匠都要来建造耶和华所吩咐的物件,
圣经新译本
“‘你们中间凡是心里有智慧的都要来,做耶和华吩咐的一切,
新標點和合本
「你們中間凡心裏有智慧的都要來做耶和華一切所吩咐的:
和合本2010(上帝版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
和合本2010(神版-繁體)
「你們當中凡心裏有智慧的都要來,製造一切耶和華所吩咐的,
當代譯本
「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件,
聖經新譯本
“‘你們中間凡是心裡有智慧的都要來,做耶和華吩咐的一切,
呂振中譯本
『你們中間凡心裏有技能的都要來、作永恆主一切所吩咐的:
文理和合譯本
爾中有慧心者、可來造作、遵耶和華所諭、
文理委辦譯本
爾曹有慧心者、必至而造作、遵我所諭。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾中凡有智慧心者、必至而造凡主所命者、
New International Version
“ All who are skilled among you are to come and make everything the Lord has commanded:
New International Reader's Version
“ All the skilled workers among you must come. They must make everything the Lord has commanded
English Standard Version
“ Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded:
New Living Translation
“ Come, all of you who are gifted craftsmen. Construct everything that the Lord has commanded:
Christian Standard Bible
“ Let all the skilled artisans among you come and make everything that the LORD has commanded:
New American Standard Bible
‘ Have every skillful person among you come and make all that the Lord has commanded:
New King James Version
‘ All who are gifted artisans among you shall come and make all that the Lord has commanded:
American Standard Version
And let every wise- hearted man among you come, and make all that Jehovah hath commanded:
Holman Christian Standard Bible
“ Let all the skilled craftsmen among you come and make everything that the Lord has commanded:
King James Version
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;
New English Translation
Every skilled person among you is to come and make all that the LORD has commanded:
World English Bible
“‘ Let every wise- hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded:
交叉引用
出埃及记 36:1-4
比撒列和亚何利亚伯,以及一切心里有智慧,蒙耶和华赐智慧和聪明,懂得做圣所各样用途之工的人,都照耶和华所吩咐的去做。摩西把比撒列和亚何利亚伯,以及那些蒙耶和华赐他心里有智慧,心受感动愿意前来做工的人都召来。这些人就从摩西收了以色列人为建造圣所,以及圣所各用途之工而奉献的礼物。每天早晨,百姓继续把甘心祭拿来。凡有智慧能做圣所一切工的人,都各自离开他们原本的工作前来,
出埃及记 31:1-6
耶和华吩咐摩西说:“你看,我已经题名召犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列。我以神的灵充满他,使他有智慧,有聪明,有知识,能做各样的工,能设计图案,用金、银、铜制造各物,又能雕刻镶嵌用的宝石,雕刻木头,做各样的工。看哪,我委派但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯与他同工。凡心里有智慧的,我更要赐给他们智慧的心,能做我所吩咐的一切,