<< Exodus 32:4 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He took the gold from their hands, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said,“ Israel, this is your God, who brought you up from the land of Egypt!”
  • 新标点和合本
    亚伦从他们手里接过来,铸了一只牛犊,用雕刻的器具做成。他们就说:“以色列啊,这是领你出埃及地的神。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚伦从他们手里接过来,用模子塑造它,把它铸成一头牛犊。他们就说:“以色列啊,这是领你出埃及地的神明!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚伦从他们手里接过来,用模子塑造它,把它铸成一头牛犊。他们就说:“以色列啊,这是领你出埃及地的神明!”
  • 当代译本
    亚伦用这些金耳环铸造了一头牛犊。他们说:“以色列人啊,这就是把你们带出埃及的神明。”
  • 圣经新译本
    亚伦从他们手中接过来,用雕刻的工具雕刻,铸造了一个牛像;他们就说:“以色列啊,这就是你们的神,就是把你从埃及地领出来的那位。”
  • 新標點和合本
    亞倫從他們手裏接過來,鑄了一隻牛犢,用雕刻的器具做成。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞倫從他們手裏接過來,用模子塑造它,把它鑄成一頭牛犢。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神明!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞倫從他們手裏接過來,用模子塑造它,把它鑄成一頭牛犢。他們就說:「以色列啊,這是領你出埃及地的神明!」
  • 當代譯本
    亞倫用這些金耳環鑄造了一頭牛犢。他們說:「以色列人啊,這就是把你們帶出埃及的神明。」
  • 聖經新譯本
    亞倫從他們手中接過來,用雕刻的工具雕刻,鑄造了一個牛像;他們就說:“以色列啊,這就是你們的神,就是把你從埃及地領出來的那位。”
  • 呂振中譯本
    亞倫從他們手裏接過來,用雕刻的器具雕造它,作成一隻鑄像的牛犢;他們就說:『以色列啊,這就是你們的神、那領你們從埃及地上來的!』
  • 文理和合譯本
    亞倫受之、鎔鑄刻鏤為犢、眾曰、以色列人歟、此即導爾出埃及之神也、
  • 文理委辦譯本
    亞倫受之、鎔鑄其金、刀刻為犢、有稱之者曰、以色列族乎、導爾出埃及之上帝、即此。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫由其手受之、以鑄犢、以鑿修之成形、民彼此云、以色列人歟、此即導爾出伊及之神、
  • New International Version
    He took what they handed him and made it into an idol cast in the shape of a calf, fashioning it with a tool. Then they said,“ These are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt.”
  • New International Reader's Version
    He took what they gave him and made it into a metal statue of a god. It looked like a calf. Aaron shaped it with a tool. Then the people said,“ Israel, here is your god who brought you up out of Egypt.”
  • English Standard Version
    And he received the gold from their hand and fashioned it with a graving tool and made a golden calf. And they said,“ These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!”
  • New Living Translation
    Then Aaron took the gold, melted it down, and molded it into the shape of a calf. When the people saw it, they exclaimed,“ O Israel, these are the gods who brought you out of the land of Egypt!”
  • Christian Standard Bible
    He took the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said,“ Israel, these are your gods, who brought you up from the land of Egypt!”
  • New American Standard Bible
    Then he took the gold from their hands, and fashioned it with an engraving tool and made it into a cast metal calf; and they said,“ This is your god, Israel, who brought you up from the land of Egypt.”
  • New King James Version
    And he received the gold from their hand, and he fashioned it with an engraving tool, and made a molded calf. Then they said,“ This is your god, O Israel, that brought you out of the land of Egypt!”
  • American Standard Version
    And he received it at their hand, and fashioned it with a graving tool, and made it a molten calf: and they said, These are thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
  • King James Version
    And he received[ them] at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These[ be] thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
  • New English Translation
    He accepted the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made a molten calf. Then they said,“ These are your gods, O Israel, who brought you up out of Egypt.”
  • World English Bible
    He received what they handed him, fashioned it with an engraving tool, and made it a molded calf. Then they said,“ These are your gods, Israel, which brought you up out of the land of Egypt.”

交叉引用

  • Nehemiah 9:18
    Even after they had cast an image of a calf for themselves and said,“ This is your God who brought you out of Egypt,” and they had committed terrible blasphemies,
  • Acts 7:41
    They even made a calf in those days, offered sacrifice to the idol, and were celebrating what their hands had made.
  • Deuteronomy 9:16
    I saw how you had sinned against the Lord your God; you had made a calf image for yourselves. You had quickly turned from the way the Lord had commanded for you.
  • Exodus 32:8
    They have quickly turned from the way I commanded them; they have made for themselves an image of a calf. They have bowed down to it, sacrificed to it, and said,‘ Israel, this is your God, who brought you up from the land of Egypt.’”
  • Isaiah 44:9-10
    All who make idols are nothing, and what they treasure does not profit. Their witnesses do not see or know anything, so they will be put to shame.Who makes a god or casts a metal image for no profit?
  • 1 Kings 12 28
    So the king sought advice. Then he made two golden calves, and he said to the people,“ Going to Jerusalem is too difficult for you. Israel, here is your God who brought you out of the land of Egypt.”
  • 2 Chronicles 13 8
    “ And now you are saying you can assert yourselves against the Lord’s kingdom, which is in the hand of one of David’s sons. You are a vast number and have with you the golden calves that Jeroboam made for you as gods.
  • Psalms 106:19-21
    At Horeb they made a calf and worshiped the cast metal image.They exchanged their glory for the image of a grass-eating ox.They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,
  • 2 Chronicles 11 15
    Jeroboam appointed his own priests for the high places, the goat-demons, and the golden calves he had made.
  • Isaiah 40:18-19
    Who will you compare God with? What likeness will you compare Him to?To an idol?— something that a smelter casts, and a metalworker plates with gold and makes silver welds for it?
  • Isaiah 46:6
    Those who pour out their bags of gold and weigh out silver on scales— they hire a goldsmith and he makes it into a god. Then they kneel and bow down to it.
  • Hosea 10:5
    The residents of Samaria will have anxiety over the calf of Beth-aven. Indeed, its idolatrous priests rejoiced over it; the people will mourn over it, over its glory. It will certainly depart from them.
  • 2 Kings 10 29
    but he did not turn away from the sins that Jeroboam son of Nebat had caused Israel to commit— worshiping the gold calves that were in Bethel and Dan.
  • Judges 17:3-4
    He returned the 1,100 pieces of silver to his mother, and his mother said,“ I personally consecrate the silver to the Lord for my son’s benefit to make a carved image overlaid with silver.”So he returned the silver to his mother, and she took five pounds of silver and gave it to a silversmith. He made it into a carved image overlaid with silver, and it was in Micah’s house.
  • Romans 1:21-23
    For though they knew God, they did not glorify Him as God or show gratitude. Instead, their thinking became nonsense, and their senseless minds were darkened.Claiming to be wise, they became foolsand exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
  • Exodus 20:23
    You must not make gods of silver to rival Me; you must not make gods of gold for yourselves.
  • Exodus 32:1
    When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him,“ Come, make us a god who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt— we don’t know what has happened to him!”
  • Acts 17:29
    Being God’s offspring then, we shouldn’t think that the divine nature is like gold or silver or stone, an image fashioned by human art and imagination.
  • Hosea 13:2
    Now they continue to sin and make themselves a cast image, idols skillfully made from their silver, all of them the work of craftsmen. People say about them,“ Let the men who sacrifice kiss the calves.”
  • Hosea 8:4-5
    They have installed kings, but not through Me. They have appointed leaders, but without My approval. They make their silver and gold into idols for themselves for their own destruction.Your calf-idol is rejected, Samaria. My anger burns against them. How long will they be incapable of innocence?
  • Exodus 28:11
    Engrave the two stones with the names of Israel’s sons as a gem cutter engraves a seal. Mount them, surrounded with gold filigree settings.
  • Exodus 20:2
    I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the place of slavery.
  • 1 Kings 12 32
    Jeroboam made a festival in the eighth month on the fifteenth day of the month, like the festival in Judah. He offered sacrifices on the altar; he made this offering in Bethel to sacrifice to the calves he had set up. He also stationed the priests in Bethel for the high places he had set up.
  • Exodus 28:9
    “ Take two onyx stones and engrave on them the names of Israel’s sons: