<< 出埃及记 31:15 >>

本节经文

  • 当代译本
    一周要工作六天,第七天是庄严的安息日,是耶和华的圣日。凡在安息日做工的,必被处死。
  • 新标点和合本
    六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’
  • 圣经新译本
    六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。
  • 新標點和合本
    六日要做工,但第七日是安息聖日,是向耶和華守為聖的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    六日要做工,但第七日是向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在安息日做工的,必被處死。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    六日要做工,但第七日是向耶和華守完全安息的安息聖日。凡在安息日做工的,必被處死。』
  • 當代譯本
    一週要工作六天,第七天是莊嚴的安息日,是耶和華的聖日。凡在安息日做工的,必被處死。
  • 聖經新譯本
    六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是歸耶和華為聖的,凡是在這安息日工作的,必須把那人處死。
  • 呂振中譯本
    六日要作工,但第七日卻是完全歇工的安息日,歸永恆主為聖的;凡在安息之日作工的、必須被處死。
  • 文理和合譯本
    六日間、宜操作、至七日、則安息、於耶和華為聖日、安息日操作者、殺無赦、
  • 文理委辦譯本
    六日間宜操作、越至七日、則安息、是為聖日、以奉事我、凡於安息日操作者殺無赦。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    六日間可操作、至第七日、乃大安息日、在主前為聖日、凡於安息日操作者必治之死、
  • New International Version
    For six days work is to be done, but the seventh day is a day of sabbath rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death.
  • New International Reader's Version
    Do your work in six days. But the seventh day is a day of sabbath rest. You must rest on it. It is set apart for the Lord. Those who work on the Sabbath day must be put to death.
  • English Standard Version
    Six days shall work be done, but the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day shall be put to death.
  • New Living Translation
    You have six days each week for your ordinary work, but the seventh day must be a Sabbath day of complete rest, a holy day dedicated to the Lord. Anyone who works on the Sabbath must be put to death.
  • Christian Standard Bible
    Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Anyone who does work on the Sabbath day must be put to death.
  • New American Standard Bible
    For six days work may be done, but on the seventh day there is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day must be put to death.
  • New King James Version
    Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death.
  • American Standard Version
    Six days shall work be done, but on the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to Jehovah: whosoever doeth any work on the sabbath day, he shall surely be put to death.
  • Holman Christian Standard Bible
    Work may be done for six days, but on the seventh day there must be a Sabbath of complete rest, dedicated to the Lord. Anyone who does work on the Sabbath day must be put to death.
  • King James Version
    Six days may work be done; but in the seventh[ is] the sabbath of rest, holy to the LORD: whosoever doeth[ any] work in the sabbath day, he shall surely be put to death.
  • New English Translation
    Six days work may be done, but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death.
  • World English Bible
    Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, holy to Yahweh. Whoever does any work on the Sabbath day shall surely be put to death.

交叉引用

  • 利未记 23:3
    “你们一周可以工作六天,但第七天是安息日,你们要休息,举行圣会。不可做任何工,无论你们住在哪里,都要守耶和华的安息日。
  • 出埃及记 16:23
    摩西对他们说:“耶和华说,‘明天是安息日,是向耶和华守的圣安息日。你们要把一切食物预备好,或烤或煮,吃剩的可以留到明天。’”
  • 创世记 2:2
    第七天,上帝完成了祂的创造之工,就在第七天歇了一切的工。
  • 出埃及记 34:21
    “一周工作六天,第七天要休息,就是耕种和收割时也要休息。
  • 耶利米书 17:24-27
    “‘耶和华说,你们要留心听我的话,在安息日不可运货物进耶路撒冷的城门,不可做任何工作,要守安息日为圣日。这样,坐大卫宝座的君王及其官员必乘车骑马和犹大人以及耶路撒冷的居民从城门出入。这城必永远有人居住。人们必带着燔祭、平安祭、素祭、乳香和感恩祭从犹大的城邑、耶路撒冷四周、便雅悯地区、丘陵、山区和南地去耶和华的殿。但如果你们不听我的话,不守安息日为圣日,仍在安息日运货物进耶路撒冷的城门,我必在各城门点起无法扑灭的大火,烧毁耶路撒冷的宫殿。’”
  • 路加福音 23:56
    便回家去预备香料和膏油。安息日到了,她们按律法的规定休息了一天。
  • 出埃及记 35:2
    一周可以工作六天,但第七天是圣日,是你们为耶和华守安息的日子。凡在这一天工作的,必被处死。
  • 出埃及记 20:8-11
    “要记住安息日,守为圣日。你一周可工作六天,但第七天是你的上帝耶和华的安息日,这一天你和儿女、仆婢、牲畜及你那里的外族人不可做任何工。因为耶和华用六天造了天、地、海和其中的万物,第七天便休息了,所以耶和华赐福这日,把它定为圣日。
  • 希伯来书 4:9
    这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。
  • 出埃及记 31:17
    这是我和以色列人之间永久的记号。耶和华用六天的时间创造天地万物,在第七天停工休息。”
  • 出埃及记 31:14
    你们要守安息日,以它为圣日。凡不守这诫命的,必被处死。凡在这天工作的,必从民中被铲除。
  • 民数记 15:32-36
    以色列人在旷野的时候,发现有人在安息日捡柴,他们就把捡柴的人带到摩西、亚伦和全体会众那里,把他关起来,因为不知道如何处置他。耶和华对摩西说:“必须处死那人,全体会众要在营外用石头打死他。”于是,全体会众照耶和华对摩西的吩咐,把他拉到营外,用石头打死了他。
  • 以西结书 46:1
    “主耶和华说,‘圣殿内院的东门在平时工作的六日内都要关闭,只在安息日和朔日才打开。
  • 路加福音 13:14
    会堂主管看到耶稣在安息日为人治病,十分恼怒,就对众人说:“一周有六天可以工作,求医应当在这六天之内,不可在安息日!”
  • 出埃及记 16:26
    你们有六天可以拾取食物,但第七天是安息日,没有食物可以拾取。”
  • 利未记 23:32
    那是你们可以完全休息的安息之日。从七月九日傍晚至次日傍晚,你们必须禁食。”