-
新标点和合本
桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、
-
和合本2010(上帝版-简体)
供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具,以及香坛、
-
和合本2010(神版-简体)
供桌和供桌的一切器具,灯台和灯台的器具,以及香坛、
-
当代译本
桌子和桌上所有的器具、灯台和灯台上的器具、香坛、
-
圣经新译本
桌子和桌子的所有器具,灯台和灯台的器具,以及香坛,
-
新標點和合本
桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、
-
和合本2010(上帝版-繁體)
供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具,以及香壇、
-
和合本2010(神版-繁體)
供桌和供桌的一切器具,燈臺和燈臺的器具,以及香壇、
-
當代譯本
桌子和桌上所有的器具、燈臺和燈臺上的器具、香壇、
-
聖經新譯本
桌子和桌子的所有器具,燈臺和燈臺的器具,以及香壇,
-
呂振中譯本
桌子和桌子的一切器具、燈臺和燈臺的器具、跟香壇、
-
文理和合譯本
幾與其器、燈臺與其器、並焚香壇、
-
文理委辦譯本
几案燈臺與其器皿、香壇、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
案與其一切器具、燈臺與其器具、並焚香臺、
-
New International Version
the table and all its articles, the lampstand and its accessories, the altar of incense,
-
New International Reader's Version
Anoint the table for the holy bread and all its things. Anoint the lampstand and the things that are used with it. Anoint the altar for burning incense.
-
English Standard Version
and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
-
New Living Translation
the table and all its utensils, the lampstand and all its accessories, the incense altar,
-
Christian Standard Bible
the table with all its utensils, the lampstand with its utensils, the altar of incense,
-
New American Standard Bible
and the table and all its utensils, and the lampstand and its utensils, and the altar of incense,
-
New King James Version
the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;
-
American Standard Version
and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense,
-
Holman Christian Standard Bible
the table with all its utensils, the lampstand with its utensils, the altar of incense,
-
King James Version
And the table and all his vessels, and the candlestick and his vessels, and the altar of incense,
-
New English Translation
the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
-
World English Bible
the table and all its articles, the lamp stand and its accessories, the altar of incense,