主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 30:1
>>
本节经文
新标点和合本
“你要用皂荚木做一座烧香的坛。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要用金合欢木做一座烧香的坛,
和合本2010(神版-简体)
“你要用金合欢木做一座烧香的坛,
当代译本
“你要用皂荚木造一座烧香用的坛。
圣经新译本
“你要做一座烧香的坛,你要用皂荚木做这座坛。
新標點和合本
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要用金合歡木做一座燒香的壇,
和合本2010(神版-繁體)
「你要用金合歡木做一座燒香的壇,
當代譯本
「你要用皂莢木造一座燒香用的壇。
聖經新譯本
“你要做一座燒香的壇,你要用皂莢木做這座壇。
呂振中譯本
『你要作一座壇做燒香的地方,用皂莢木來作。
文理和合譯本
以皂莢木作焚香壇、
文理委辦譯本
必以皂莢木作壇、焚香其上、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以什停木作焚香臺、
New International Version
“ Make an altar of acacia wood for burning incense.
New International Reader's Version
“ Make an altar for burning incense. Make it out of acacia wood.
English Standard Version
“ You shall make an altar on which to burn incense; you shall make it of acacia wood.
New Living Translation
“ Then make another altar of acacia wood for burning incense.
Christian Standard Bible
“ You are to make an altar for the burning of incense; make it of acacia wood.
New American Standard Bible
“ Now you shall make an altar as a place for burning incense; you shall make it of acacia wood.
New King James Version
“ You shall make an altar to burn incense on; you shall make it of acacia wood.
American Standard Version
And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.
Holman Christian Standard Bible
“ You are to make an altar for the burning of incense; make it of acacia wood.
King James Version
And thou shalt make an altar to burn incense upon:[ of] shittim wood shalt thou make it.
New English Translation
“ You are to make an altar for burning incense; you are to make it of acacia wood.
World English Bible
“ You shall make an altar to burn incense on. You shall make it of acacia wood.
交叉引用
启示录 8:3
另有一位天使,拿着金香炉来,站在祭坛旁边。有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
出埃及记 37:25-28
他用皂荚木做香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角与坛接连一块;又用精金把坛的上面与坛的四面并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。做两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁、两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。用皂荚木做杠,用金包裹。
出埃及记 40:5
把烧香的金坛安在法柜前,挂上帐幕的门帘。
利未记 4:7
又要把些血抹在会幕内、耶和华面前香坛的四角上,再把公牛所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。
出埃及记 30:7-8
亚伦在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。
历代志下 26:16
他既强盛,就心高气傲,以致行事邪僻,干犯耶和华他的神,进耶和华的殿,要在香坛上烧香。
列王纪上 6:20
内殿长二十肘,宽二十肘,高二十肘,墙面都贴上精金;又用香柏木做坛,包上精金。
出埃及记 30:10
亚伦一年一次要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。”
利未记 4:18
又要把些血抹在会幕内、耶和华面前坛的四角上,再把所有的血倒在会幕门口、燔祭坛的脚那里。