<< Exodus 29:28 >>

本节经文

  • King James Version
    And it shall be Aaron’s and his sons’ by a statute for ever from the children of Israel: for it[ is] an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings,[ even] their heave offering unto the LORD.
  • 新标点和合本
    作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的份,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这是亚伦和他子孙凭永远的定例从以色列人中所应得的;因为这是举祭,是从以色列人的平安祭中取出,作为献给耶和华的举祭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这是亚伦和他子孙凭永远的定例从以色列人中所应得的;因为这是举祭,是从以色列人的平安祭中取出,作为献给耶和华的举祭。
  • 当代译本
    这些祭物要从以色列人所献的平安祭中取出来,归给亚伦父子们,作为永远的定例。这是以色列人当向耶和华献的祭物。
  • 圣经新译本
    这要作为亚伦和他儿子们从以色列人所得的分,作为永远的定例,因为这是举祭。这举祭要从以色列人的平安祭中分别出来,归给耶和华作举祭。
  • 新標點和合本
    作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分,因為是舉祭。這要從以色列人的平安祭中,作為獻給耶和華的舉祭。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這是亞倫和他子孫憑永遠的定例從以色列人中所應得的;因為這是舉祭,是從以色列人的平安祭中取出,作為獻給耶和華的舉祭。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這是亞倫和他子孫憑永遠的定例從以色列人中所應得的;因為這是舉祭,是從以色列人的平安祭中取出,作為獻給耶和華的舉祭。
  • 當代譯本
    這些祭物要從以色列人所獻的平安祭中取出來,歸給亞倫父子們,作為永遠的定例。這是以色列人當向耶和華獻的祭物。
  • 聖經新譯本
    這要作為亞倫和他兒子們從以色列人所得的分,作為永遠的定例,因為這是舉祭。這舉祭要從以色列人的平安祭中分別出來,歸給耶和華作舉祭。
  • 呂振中譯本
    這要做亞倫和他子孫從以色列人中永遠應得的分額,因為是被提獻出來的,它要從以色列人中的平安祭上被提獻出來,作為奉獻給永恆主的提獻物。
  • 文理和合譯本
    必永歸於亞倫、及其子孫、此乃以色列人所奉之舉祭、每獻酬恩祭時、以此舉祭獻於耶和華、○
  • 文理委辦譯本
    厥後以色列族獻酬恩之祭、既以羊腔羊肩舉於我前、則必以是歸亞倫及其子、著為永例。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    厥後、以色列人獻平安祭、必以胸與腿歸亞倫與其子孫、永定為例、蓋此乃彼等所當舉獻者、所當舉獻於主者也、
  • New International Version
    This is always to be the perpetual share from the Israelites for Aaron and his sons. It is the contribution the Israelites are to make to the Lord from their fellowship offerings.
  • New International Reader's Version
    It will be the regular share from the Israelites for Aaron and his sons. The people must give it to the Lord from their friendship offerings.
  • English Standard Version
    It shall be for Aaron and his sons as a perpetual due from the people of Israel, for it is a contribution. It shall be a contribution from the people of Israel from their peace offerings, their contribution to the Lord.
  • New Living Translation
    In the future, whenever the people of Israel lift up a peace offering, a portion of it must be set aside for Aaron and his descendants. This is their permanent right, and it is a sacred offering from the Israelites to the Lord.
  • Christian Standard Bible
    This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the LORD.
  • New American Standard Bible
    It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a contribution; and it shall be a contribution from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, their contribution to the Lord.
  • New King James Version
    It shall be from the children of Israel for Aaron and his sons by a statute forever. For it is a heave offering; it shall be a heave offering from the children of Israel from the sacrifices of their peace offerings, that is, their heave offering to the Lord.
  • American Standard Version
    and it shall be for Aaron and his sons as their portion for ever from the children of Israel; for it is a heave- offering: and it shall be a heave- offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace- offerings, even their heave- offering unto Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the Lord.
  • New English Translation
    It is to belong to Aaron and to his sons from the Israelites, by a perpetual ordinance, for it is a contribution. It is to be a contribution from the Israelites from their peace offerings, their contribution to the LORD.
  • World English Bible
    It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the children of Israel; for it is a wave offering. It shall be a wave offering from the children of Israel of the sacrifices of their peace offerings, even their wave offering to Yahweh.

交叉引用

  • Numbers 31:41
    And Moses gave the tribute,[ which was] the LORD’S heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.
  • Numbers 18:24
    But the tithes of the children of Israel, which they offer[ as] an heave offering unto the LORD, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
  • Deuteronomy 18:3
    And this shall be the priest’s due from the people, from them that offer a sacrifice, whether[ it be] ox or sheep; and they shall give unto the priest the shoulder, and the two cheeks, and the maw.
  • Numbers 15:19-20
    Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.Ye shall offer up a cake of the first of your dough[ for] an heave offering: as[ ye do] the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.
  • Leviticus 7:11-38
    And this[ is] the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.Besides the cakes, he shall offer[ for] his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.And of it he shall offer one out of the whole oblation[ for] an heave offering unto the LORD,[ and] it shall be the priest’s that sprinkleth the blood of the peace offerings.And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.But if the sacrifice of his offering[ be] a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.And if[ any] of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.And the flesh that toucheth any unclean[ thing] shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.But the soul that eateth[ of] the flesh of the sacrifice of peace offerings, that[ pertain] unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.Moreover the soul that shall touch any unclean[ thing, as] the uncleanness of man, or[ any] unclean beast, or any abominable unclean[ thing], and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which[ pertain] unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.And the LORD spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth[ it] shall be cut off from his people.Moreover ye shall eat no manner of blood,[ whether it be] of fowl or of beast, in any of your dwellings.Whatsoever soul[ it be] that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.And the LORD spake unto Moses, saying,Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved[ for] a wave offering before the LORD.And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron’s and his sons’.And the right shoulder shall ye give unto the priest[ for] an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for[ his] part.For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.This[ is the portion] of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day[ when] he presented them to minister unto the LORD in the priest’s office;Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them,[ by] a statute for ever throughout their generations.This[ is] the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
  • Numbers 31:29
    Take[ it] of their half, and give it unto Eleazar the priest,[ for] an heave offering of the LORD.
  • Numbers 18:29
    Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the LORD, of all the best thereof,[ even] the hallowed part thereof out of it.
  • Leviticus 3:1
    And if his oblation[ be] a sacrifice of peace offering, if he offer[ it] of the herd; whether[ it be] a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.
  • Exodus 29:27
    And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration,[ even] of[ that] which[ is] for Aaron, and of[ that] which is for his sons:
  • Leviticus 10:14-15
    And the wave breast and heave shoulder shall ye eat in a clean place; thou, and thy sons, and thy daughters with thee: for[ they be] thy due, and thy sons’ due,[ which] are given out of the sacrifices of peace offerings of the children of Israel.The heave shoulder and the wave breast shall they bring with the offerings made by fire of the fat, to wave[ it for] a wave offering before the LORD; and it shall be thine, and thy sons’ with thee, by a statute for ever; as the LORD hath commanded.