主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 26:15
>>
本节经文
新标点和合本
“你要用皂荚木做帐幕的竖板。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要用金合欢木做竖立帐幕的木板,
和合本2010(神版-简体)
“你要用金合欢木做竖立帐幕的木板,
当代译本
“要用皂荚木做支撑圣幕的木板,
圣经新译本
“你要用皂荚木做会幕的竖板,
新標點和合本
「你要用皂莢木做帳幕的豎板。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要用金合歡木做豎立帳幕的木板,
和合本2010(神版-繁體)
「你要用金合歡木做豎立帳幕的木板,
當代譯本
「要用皂莢木做支撐聖幕的木板,
聖經新譯本
“你要用皂莢木做會幕的豎板,
呂振中譯本
『你要用皂莢木作帳幕站立着的框子。
文理和合譯本
以皂莢木作幕板、立於四周、
文理委辦譯本
以皂莢木作板、立於幕側。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾以什停木、為幕作豎板、
New International Version
“ Make upright frames of acacia wood for the tabernacle.
New International Reader's Version
“ Make frames out of acacia wood for the holy tent.
English Standard Version
“ You shall make upright frames for the tabernacle of acacia wood.
New Living Translation
“ For the framework of the Tabernacle, construct frames of acacia wood.
Christian Standard Bible
“ You are to make upright supports of acacia wood for the tabernacle.
New American Standard Bible
“ Then you shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
New King James Version
“ And for the tabernacle you shall make the boards of acacia wood, standing upright.
American Standard Version
And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
Holman Christian Standard Bible
“ You are to make upright planks of acacia wood for the tabernacle.
King James Version
And thou shalt make boards for the tabernacle[ of] shittim wood standing up.
New English Translation
“ You are to make the frames for the tabernacle out of acacia wood as uprights.
World English Bible
“ You shall make the boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
交叉引用
出埃及記 36:20-33
出埃及記 26:22-29
以弗所書 2:20-21
並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己為房角石。在基督耶穌裡,全部建築互相連接,漸漸成為在主裡的聖殿;
出埃及記 26:18
民數記 4:31-32
出埃及記 40:17-18
出埃及記 25:5