-
新标点和合本
罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。
-
和合本2010(上帝版-简体)
罩棚幔子余下垂着的,那余下的半幅要垂在帐幕的背面。
-
和合本2010(神版-简体)
罩棚幔子余下垂着的,那余下的半幅要垂在帐幕的背面。
-
当代译本
铺罩棚所剩下来的半幅幔子要垂到圣幕后面。
-
圣经新译本
帐棚的幔子多出的那部分,即垂下来的半幅幔子,要垂在会幕的后面。
-
新標點和合本
罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
罩棚幔子餘下垂着的,那餘下的半幅要垂在帳幕的背面。
-
和合本2010(神版-繁體)
罩棚幔子餘下垂着的,那餘下的半幅要垂在帳幕的背面。
-
當代譯本
鋪罩棚所剩下來的半幅幔子要垂到聖幕後面。
-
聖經新譯本
帳棚的幔子多出的那部分,即垂下來的半幅幔子,要垂在會幕的後面。
-
呂振中譯本
罩棚的幔子所餘下的那垂下來的、就是那餘下來的半幅幔子、要垂在帳幕的後邊。
-
文理和合譯本
帷之餘半、必垂幕後、
-
文理委辦譯本
餘幔之半、必垂幕後。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
幕幔所餘、即所餘之彼半幔、可垂於幕後、
-
New International Version
As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.
-
New International Reader's Version
Let the extra half curtain hang down at the rear of the holy tent.
-
English Standard Version
And the part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
-
New Living Translation
The remaining 3 feet of this tent covering will be left to hang over the back of the Tabernacle.
-
Christian Standard Bible
As for the flap that remains from the tent curtains, the leftover half curtain is to hang over the back of the tabernacle.
-
New American Standard Bible
The overhanging part that is left over in the curtains of the tent, the half curtain that is left over, shall hang over the back of the tabernacle.
-
New King James Version
The remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tabernacle.
-
American Standard Version
And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.
-
Holman Christian Standard Bible
As for the flap that is left over from the tent curtains, the leftover half curtain is to hang down over the back of the tabernacle.
-
King James Version
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
-
New English Translation
Now the part that remains of the curtains of the tent– the half curtain that remains will hang over at the back of the tabernacle.
-
World English Bible
The overhanging part that remains of the curtains of the tent— the half curtain that remains— shall hang over the back of the tabernacle.