主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 25:8
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
當為我建一聖所、我欲居以色列人中、
新标点和合本
又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。
和合本2010(上帝版-简体)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
和合本2010(神版-简体)
他们要为我造圣所,使我住在他们中间。
当代译本
要为我造一座圣所,我好住在他们中间。
圣经新译本
他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。
新標點和合本
又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
和合本2010(神版-繁體)
他們要為我造聖所,使我住在他們中間。
當代譯本
要為我造一座聖所,我好住在他們中間。
聖經新譯本
他們要為我建造聖所,使我可以在他們中間居住。
呂振中譯本
他們要給我造個聖所,好讓我在他們中間居住。
文理和合譯本
當為我構聖所、俾處民中、
文理委辦譯本
當為我搆聖室、爰處其中。
New International Version
“ Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
New International Reader's Version
“ Have them make a sacred tent for me. I will live among them.
English Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
New Living Translation
“ Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.
Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for me so that I may dwell among them.
New American Standard Bible
Have them construct a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
New King James Version
And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.
American Standard Version
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
Holman Christian Standard Bible
“ They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.
King James Version
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
New English Translation
Let them make for me a sanctuary, so that I may live among them.
World English Bible
Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.
交叉引用
哥林多後書 6:16
天主之殿與偶像、何同之有、爾乃永生天主之殿、如經載云、天主曰、我將居於彼中、行於彼間、我將為彼之天主、彼為我之民、又載云、
啟示錄 21:3
我聞大聲自天出自天出有原文抄本作自天之寶座出曰、天主之幕在人間、天主將與人偕居、人將為天主之民、天主在人間、為其天主、
列王紀上 6:13
我必居於以色列人中、不擯棄我民以色列、○
出埃及記 29:45
我將駐蹕以色列人中、必為其天主、
希伯來書 9:1-2
前約有原文抄本作前幕有崇事之例、及在地之聖所、設有前幕、稱為聖所、有燈臺與案、及陳設之餅、
撒迦利亞書 8:3
主如是云、我將歸郇、駐蹕於耶路撒冷、耶路撒冷將稱為誠信之邑、萬有之主之山、將稱為聖山、
撒迦利亞書 2:10
主曰、郇邑邑原文作女歟、爾當謳歌欣喜、我必涖臨、駐蹕於爾中、
希伯來書 3:6
基督為子、治理其家、我儕若持守毅然之心、與可誇之望、鞏固至終、則皆為其家、
以賽亞書 12:6
郇之居民、宜揚聲歡呼、因以色列聖主居爾中、至大無比、
民數記 5:3
無論男女皆使出營、我居其中、毋使其營玷污、
利未記 10:4
摩西召亞倫叔鳥薛子米沙利以利撒反、謂之曰、爾來前、將爾兄弟之屍、舁出聖所至營外、
利未記 4:6
祭司以指蘸血、灑於主前凡七次、即聖所之幔前、
出埃及記 15:2
我賴主得力、我惟謳歌頌揚、拯我者惟主、為我之天主、我則頌美、為我父之天主、我則尊崇、
出埃及記 36:1-5
比撒列與亞何利亞伯、並有智慧心者、即蒙主賦以智慧聰明、使知如何製作者、當遵主所命、為聖所作當作之諸物、○摩西召比撒列與亞何利亞伯、及一切有智慧心、即蒙主賦以才智者、又心願就工造作者、俱來、彼等將以色列人所獻於聖所之禮物、從摩西前取之以製作、民每朝仍攜禮物以獻、作聖所工之諸有智慧者、暫停工作、咸來謂摩西曰、主所命製作者、民所獻備用之物料、綽然有餘、
利未記 21:12
毋出聖所、毋褻其天主之聖所、蓋首受聖膏、被立以奉事其天主、或作蓋首受聖膏即其天主所加之冕我乃主、