<< 出埃及记 25:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 新标点和合本
    “要用皂荚木做一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “他们要用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。
  • 当代译本
    “要用皂荚木做一个柜,长一点一米,宽六十六厘米,高六十六厘米,
  • 圣经新译本
    “他们要用皂荚木做一个柜,长一百一十公分,宽六十六公分,高六十六公分。
  • 新標點和合本
    「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「他們要用金合歡木做一個櫃子,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 當代譯本
    「要用皂莢木做一個櫃,長一點一米,寬六十六釐米,高六十六釐米,
  • 聖經新譯本
    “他們要用皂莢木做一個櫃,長一百一十公分,寬六十六公分,高六十六公分。
  • 呂振中譯本
    『你要用皂莢木作個櫃:長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
  • 文理和合譯本
    以皂莢木作匱、長二肘有半、廣一肘有半、高一肘有半、
  • 文理委辦譯本
    以皂莢木作匱、長二尺有半、廣與高俱尺有半、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以什停木作匱、長二尺半、尺原文作肘因古以肘為度下同廣一尺半、高一尺半、
  • New International Version
    “ Have them make an ark of acacia wood— two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  • New International Reader's Version
    “ Have them make an ark out of acacia wood. It must be a chest three feet nine inches long and two feet three inches wide and high.
  • English Standard Version
    “ They shall make an ark of acacia wood. Two cubits and a half shall be its length, a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height.
  • New Living Translation
    “ Have the people make an Ark of acacia wood— a sacred chest 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, forty-five inches long, twenty-seven inches wide, and twenty-seven inches high.
  • New American Standard Bible
    “ Now they shall construct an ark of acacia wood two and a half cubits long, one and a half cubits wide, and one and a half cubits high.
  • New King James Version
    “ And they shall make an ark of acacia wood; two and a half cubits shall be its length, a cubit and a half its width, and a cubit and a half its height.
  • American Standard Version
    And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ They are to make an ark of acacia wood, 45 inches long, 27 inches wide, and 27 inches high.
  • King James Version
    And they shall make an ark[ of] shittim wood: two cubits and a half[ shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
  • New English Translation
    “ They are to make an ark of acacia wood– its length is to be three feet nine inches, its width two feet three inches, and its height two feet three inches.
  • World English Bible
    “ They shall make an ark of acacia wood. Its length shall be two and a half cubits, its width a cubit and a half, and a cubit and a half its height.

交叉引用

  • 希伯来书 9:4
    有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版;
  • 出埃及记 37:1-3
    比撒列用金合欢木做一个柜子,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。里里外外包上纯金,四围镶上金边。他又铸了四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。
  • 申命记 10:1-3
    “那时,耶和华对我说:‘你要凿出两块石版,和先前的一样,上山到我这里来。你也要造一个木柜。我要把你先前摔碎的版上所写的字,写在这版上;你要把这版放在柜里。’于是我用金合欢木造了一个柜子,又凿出两块石版,和先前的一样。我手里拿着这两块版上山。
  • 启示录 11:19
    于是,神天上的圣所开了,在他圣所中,他的约柜出现了;随后有闪电、响声、雷轰、地震、大冰雹。
  • 历代志下 8:11
    所罗门把法老的女儿迁出大卫城,上到他为她建造的宫里,因所罗门说:“耶和华约柜所到之处都是圣地,所以我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里。”