-
文理委辦譯本
倘僕數日不死、則主不受刑、因以金購故也。
-
新标点和合本
若过一两天才死,就可以不受刑,因为是用钱买的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
若能撑过一两天,主人就不必受惩罚,因为那是他的财产。
-
和合本2010(神版-简体)
若能撑过一两天,主人就不必受惩罚,因为那是他的财产。
-
当代译本
倘若伤者过了一两天才死去,主人就可免刑,因为死者是他的财产。
-
圣经新译本
但如果他还活一两天,那人就不必受刑罚,因为那奴仆是他的财产。
-
新標點和合本
若過一兩天才死,就可以不受刑,因為是用錢買的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
若能撐過一兩天,主人就不必受懲罰,因為那是他的財產。
-
和合本2010(神版-繁體)
若能撐過一兩天,主人就不必受懲罰,因為那是他的財產。
-
當代譯本
倘若傷者過了一兩天才死去,主人就可免刑,因為死者是他的財產。
-
聖經新譯本
但如果他還活一兩天,那人就不必受刑罰,因為那奴僕是他的財產。
-
呂振中譯本
不過他若站得住一兩天,他就不必受刑罰,因為那奴僕就等於他的銀子。
-
文理和合譯本
若一二日不死、則不受刑、蓋以金購之也、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
倘一日二日不死、則不受刑、因其以銀購之也、○
-
New International Version
but they are not to be punished if the slave recovers after a day or two, since the slave is their property.
-
New International Reader's Version
But they will not be punished if the slave gets up after a day or two. After all, the slave is their property.
-
English Standard Version
But if the slave survives a day or two, he is not to be avenged, for the slave is his money.
-
New Living Translation
But if the slave recovers within a day or two, then the owner shall not be punished, since the slave is his property.
-
Christian Standard Bible
However, if the slave can stand up after a day or two, the owner should not be punished because he is his owner’s property.
-
New American Standard Bible
If, however, the slave survives a day or two, no vengeance shall be taken; for the slave is his property.
-
New King James Version
Notwithstanding, if he remains alive a day or two, he shall not be punished; for he is his property.
-
American Standard Version
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
-
Holman Christian Standard Bible
However, if the slave can stand up after a day or two, the owner should not be punished because he is his owner’s property.
-
King James Version
Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he[ is] his money.
-
New English Translation
However, if the injured servant survives one or two days, the owner will not be punished, for he has suffered the loss.
-
World English Bible
Notwithstanding, if his servant gets up after a day or two, he shall not be punished, for the servant is his property.