-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西顧左右、見無人在、遂擊斃伊及人、掩之於沙、
-
新标点和合本
他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。
-
和合本2010(神版-简体)
他左右观看,见没有人,就把埃及人打死了,藏在沙土里。
-
当代译本
他左右观望,见四下无人,便下手杀了那埃及人,把尸体埋藏在沙地里。
-
圣经新译本
摩西左右观望,见没有人,就把那埃及人击杀了,埋藏在沙土里。
-
新標點和合本
他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。
-
和合本2010(神版-繁體)
他左右觀看,見沒有人,就把埃及人打死了,藏在沙土裏。
-
當代譯本
他左右觀望,見四下無人,便下手殺了那埃及人,把屍體埋藏在沙地裡。
-
聖經新譯本
摩西左右觀望,見沒有人,就把那埃及人擊殺了,埋藏在沙土裡。
-
呂振中譯本
摩西左右望望,見沒有人,就把那埃及人擊殺了,埋在沙土裏。
-
文理和合譯本
顧左右無人、遂擊殺埃及人、掩之以沙、
-
文理委辦譯本
摩西顧左右無人、則殺埃及人、掩之以沙。
-
New International Version
Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
-
New International Reader's Version
Moses looked around and didn’t see anyone. So he killed the Egyptian. Then he hid his body in the sand.
-
English Standard Version
He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
-
New Living Translation
After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.
-
Christian Standard Bible
Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.
-
New American Standard Bible
So he looked this way and that, and when he saw that there was no one around, he struck and killed the Egyptian, and hid his body in the sand.
-
New King James Version
So he looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
-
American Standard Version
And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
-
Holman Christian Standard Bible
Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.
-
King James Version
And he looked this way and that way, and when he saw that[ there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
-
New English Translation
He looked this way and that and saw that no one was there, and then he attacked the Egyptian and concealed the body in the sand.
-
World English Bible
He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.