-
新标点和合本
他们离了利非订,来到西奈的旷野,就在那里的山下安营。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们从利非订起程,来到西奈的旷野,在那里的山下安营。
-
和合本2010(神版-简体)
他们从利非订起程,来到西奈的旷野,在那里的山下安营。
-
当代译本
他们离开利非订,来到西奈旷野,在那里的山下安营。
-
圣经新译本
他们从利非订起行,来到西奈的旷野,就在旷野安营;以色列人在那座山前安了营。
-
新標點和合本
他們離了利非訂,來到西奈的曠野,就在那裏的山下安營。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們從利非訂起程,來到西奈的曠野,在那裏的山下安營。
-
和合本2010(神版-繁體)
他們從利非訂起程,來到西奈的曠野,在那裏的山下安營。
-
當代譯本
他們離開利非訂,來到西奈曠野,在那裡的山下安營。
-
聖經新譯本
他們從利非訂起行,來到西奈的曠野,就在曠野安營;以色列人在那座山前安了營。
-
呂振中譯本
以色列人從利非訂起行,來到西乃的曠野,就在那裏的山前邊紮營。
-
文理和合譯本
越三月、至西乃野、建營山前、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列人由利非訂啟行、至西乃曠野、遂於曠野與山相對列營、
-
New International Version
After they set out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai, and Israel camped there in the desert in front of the mountain.
-
New International Reader's Version
After they started out from Rephidim, they entered the Desert of Sinai. They camped there in the desert in front of the mountain.
-
English Standard Version
They set out from Rephidim and came into the wilderness of Sinai, and they encamped in the wilderness. There Israel encamped before the mountain,
-
New Living Translation
After breaking camp at Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and set up camp there at the base of Mount Sinai.
-
Christian Standard Bible
They traveled from Rephidim, came to the Sinai Wilderness, and camped in the wilderness. Israel camped there in front of the mountain.
-
New American Standard Bible
When they set out from Rephidim, they came to the wilderness of Sinai and camped in the wilderness; and there Israel camped in front of the mountain.
-
New King James Version
For they had departed from Rephidim, had come to the Wilderness of Sinai, and camped in the wilderness. So Israel camped there before the mountain.
-
American Standard Version
And when they were departed from Rephidim, and were come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mount.
-
Holman Christian Standard Bible
After they departed from Rephidim, they entered the Wilderness of Sinai and camped in the wilderness, and Israel camped there in front of the mountain.
-
King James Version
For they were departed from Rephidim, and were come[ to] the desert of Sinai, and had pitched in the wilderness; and there Israel camped before the mount.
-
New English Translation
After they journeyed from Rephidim, they came to the Desert of Sinai, and they camped in the desert; Israel camped there in front of the mountain.
-
World English Bible
When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.