主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 16:2
>>
本节经文
新标点和合本
以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,
和合本2010(上帝版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
和合本2010(神版-简体)
以色列全会众在旷野向摩西和亚伦发怨言。
当代译本
以色列全体会众在旷野向摩西和亚伦发怨言说:
圣经新译本
以色列全体会众在旷野都向摩西和亚伦发怨言;
新標點和合本
以色列全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言,
和合本2010(上帝版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
和合本2010(神版-繁體)
以色列全會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言。
當代譯本
以色列全體會眾在曠野向摩西和亞倫發怨言說:
聖經新譯本
以色列全體會眾在曠野都向摩西和亞倫發怨言;
呂振中譯本
以色列人全會眾在曠野向摩西、亞倫發怨言;
文理和合譯本
會眾於野、怨摩西亞倫曰、
文理委辦譯本
怨摩西亞倫、
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列會眾在曠野、怨摩西亞倫、
New International Version
In the desert the whole community grumbled against Moses and Aaron.
New International Reader's Version
In the desert the whole community told Moses and Aaron they weren’t happy with them.
English Standard Version
And the whole congregation of the people of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness,
New Living Translation
There, too, the whole community of Israel complained about Moses and Aaron.
Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New American Standard Bible
But the whole congregation of the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
New King James Version
Then the whole congregation of the children of Israel complained against Moses and Aaron in the wilderness.
American Standard Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness:
Holman Christian Standard Bible
The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.
King James Version
And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
New English Translation
The entire company of Israelites murmured against Moses and Aaron in the desert.
World English Bible
The whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
交叉引用
哥林多前书 10:10
你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。 (cunps)
出埃及记 15:24
百姓就向摩西发怨言,说:“我们喝什么呢?” (cunps)
诗篇 106:7
我们的祖宗在埃及不明白你的奇事,不记念你丰盛的慈爱,反倒在红海行了悖逆。 (cunps)
诗篇 106:25
在自己帐棚内发怨言,不听耶和华的声音。 (cunps)
诗篇 106:13
等不多时,他们就忘了他的作为,不仰望他的指教, (cunps)
出埃及记 14:11
他们对摩西说:“难道在埃及没有坟地,你把我们带来死在旷野吗?你为什么这样待我们,将我们从埃及领出来呢? (cunps)
创世记 19:4
他们还没有躺下,所多玛城里各处的人,连老带少,都来围住那房子, (cunps)