-
King James Version
And the LORD said unto Moses and Aaron, This[ is] the ordinance of the passover: There shall no stranger eat thereof:
-
新标点和合本
耶和华对摩西、亚伦说:“逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔。
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的条例是这样:外邦人不可吃这羔羊。
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的条例是这样:外邦人不可吃这羔羊。
-
当代译本
耶和华对摩西和亚伦说:“以下是逾越节的条例。“所有外族人都不可吃逾越节的羊羔,
-
圣经新译本
耶和华对摩西和亚伦说:“逾越节的定例是这样,凡是外族人都不可以吃羊羔的肉。
-
新標點和合本
耶和華對摩西、亞倫說:「逾越節的例是這樣:外邦人都不可吃這羊羔。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的條例是這樣:外邦人不可吃這羔羊。
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華對摩西和亞倫說:「逾越節的條例是這樣:外邦人不可吃這羔羊。
-
當代譯本
耶和華對摩西和亞倫說:「以下是逾越節的條例。「所有外族人都不可吃逾越節的羊羔,
-
聖經新譯本
耶和華對摩西和亞倫說:“逾越節的定例是這樣,凡是外族人都不可以吃羊羔的肉。
-
呂振中譯本
永恆主對摩西、亞倫說:『逾越節的條例是這樣:一切外人都不可喫。
-
文理和合譯本
耶和華諭摩西亞倫曰、逾越節例、外人不可食羔、
-
文理委辦譯本
耶和華諭摩西亞倫曰、循逾越節例、外人不可食。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主諭摩西亞倫曰、逾越節羔之例如此、凡外邦人俱不可食、
-
New International Version
The Lord said to Moses and Aaron,“ These are the regulations for the Passover meal:“ No foreigner may eat it.
-
New International Reader's Version
The Lord said to Moses and Aaron,“ Here are the rules for the Passover meal.“ No one from another country is allowed to eat it.
-
English Standard Version
And the Lord said to Moses and Aaron,“ This is the statute of the Passover: no foreigner shall eat of it,
-
New Living Translation
Then the Lord said to Moses and Aaron,“ These are the instructions for the festival of Passover. No outsiders are allowed to eat the Passover meal.
-
Christian Standard Bible
The LORD said to Moses and Aaron,“ This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
-
New American Standard Bible
And the Lord said to Moses and Aaron,“ This is the ordinance of the Passover: no foreigner is to eat it;
-
New King James Version
And the Lord said to Moses and Aaron,“ This is the ordinance of the Passover: No foreigner shall eat it.
-
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses and Aaron, This is the ordinance of the passover: there shall no foreigner eat thereof;
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord said to Moses and Aaron,“ This is the statute of the Passover: no foreigner may eat it.
-
New English Translation
The LORD said to Moses and Aaron,“ This is the ordinance of the Passover. No foreigner may share in eating it.
-
World English Bible
Yahweh said to Moses and Aaron,“ This is the ordinance of the Passover. No foreigner shall eat of it,