-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在埃及地對摩西和亞倫說:
-
新标点和合本
耶和华在埃及地晓谕摩西、亚伦说:
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在埃及地对摩西和亚伦说:
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华在埃及地对摩西和亚伦说:
-
当代译本
耶和华在埃及对摩西和亚伦说:
-
圣经新译本
耶和华在埃及地告诉摩西和亚伦说:
-
新標點和合本
耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在埃及地對摩西和亞倫說:
-
當代譯本
耶和華在埃及對摩西和亞倫說:
-
聖經新譯本
耶和華在埃及地告訴摩西和亞倫說:
-
呂振中譯本
永恆主在埃及地對摩西、亞倫說:
-
文理和合譯本
耶和華於埃及諭摩西亞倫曰、
-
文理委辦譯本
耶和華於埃及諭摩西亞倫曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主於伊及地諭摩西亞倫曰、
-
New International Version
The Lord said to Moses and Aaron in Egypt,
-
New International Reader's Version
The Lord spoke to Moses and Aaron in Egypt.
-
English Standard Version
The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
-
New Living Translation
While the Israelites were still in the land of Egypt, the Lord gave the following instructions to Moses and Aaron:
-
Christian Standard Bible
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
-
New American Standard Bible
Now the Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
-
New King James Version
Now the Lord spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
-
American Standard Version
And Jehovah spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt:
-
King James Version
And the LORD spake unto Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,
-
New English Translation
The LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt,
-
World English Bible
Yahweh spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying,