<< 以斯帖記 8:12 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    一日之間,在十二月,就是亞達月,十三日,在亞哈隨魯王的各省,開始實行。
  • 圣经新译本
    一日之间,在十二月,就是亚达月,十三日,在亚哈随鲁王的各省,开始实行。
  • New International Version
    The day appointed for the Jews to do this in all the provinces of King Xerxes was the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar.
  • New International Reader's Version
    A day was appointed for the Jews to do that in all the king’s territories. It was the 13th day of the 12th month. That was the month of Adar.
  • English Standard Version
    on one day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.
  • New Living Translation
    The day chosen for this event throughout all the provinces of King Xerxes was March 7 of the next year.
  • Christian Standard Bible
    This would take place on a single day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar.
  • New American Standard Bible
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month( that is, the month Adar).
  • New King James Version
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar.
  • American Standard Version
    upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.
  • Holman Christian Standard Bible
    This would take place on a single day throughout all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, the month Adar.
  • King James Version
    Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus,[ namely], upon the thirteenth[ day] of the twelfth month, which[ is] the month Adar.
  • New English Translation
    This was to take place on a certain day throughout all the provinces of King Ahasuerus– namely, on the thirteenth day of the twelfth month( that is, the month of Adar).
  • World English Bible
    on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar.

交叉引用

  • 以斯帖記 9:1
    十二月,就是亞達月,十三日,王的命令和諭旨快要執行的時候,就是猶大人的仇敵盼望轄制猶大人的日子,反成了猶大人轄制恨他們的人的日子。
  • 以斯帖記 3:13-15
    王旨交給眾驛使傳到王的各省,吩咐要在一日之內,在十二月,就是亞達月十三日,把所有的猶大人,無論老少婦孺,都全部毀滅、殺絕、除盡,並且搶奪他們的財產。諭文抄本頒行各省,通告各族,使他們準備好這一天。驛使奉王命急忙出發,御旨從書珊城頒布出去。那時王與哈曼又同坐共飲,書珊城的居民卻非常慌亂。
  • 士師記 1:6-7
    比色王逃跑;他們追趕他,把他捉住,砍去了他手腳的大拇指。比色王說:“從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍去,在我的桌子底下拾取食物;現在神照著我所行的,報應我了。”於是他們把他帶到耶路撒冷,後來他就死在那裡。
  • 出埃及記 15:9-10
    仇敵說:‘我要追趕,我要追上,我要均分擄物;我要在他們身上得到滿足;我要拔出刀來,親手趕絕他們。’你用風一吹,海就把他們淹沒,他們就像鉛一樣沉在大水之中。