<< 以斯帖記 6:1 >>

本节经文

  • 當代譯本
    那夜王睡不著覺,就吩咐人拿史書念給他聽。
  • 新标点和合本
    那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,
  • 和合本2010(神版-简体)
    那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,
  • 当代译本
    那夜王睡不着觉,就吩咐人拿史书念给他听。
  • 圣经新译本
    那一夜,王睡不着觉,就吩咐人把史记,就是年鉴拿来,在王面前诵读。
  • 中文标准译本
    那天夜里,王睡不着觉,就吩咐人把《编年史》的记录带来,在王面前诵读;
  • 新標點和合本
    那夜王睡不着覺,就吩咐人取歷史來,念給他聽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那夜王睡不着覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那夜王睡不着覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
  • 聖經新譯本
    那一夜,王睡不著覺,就吩咐人把史記,就是年鑒拿來,在王面前誦讀。
  • 呂振中譯本
    那一夜王睡不着覺,就吩咐人拿《備忘錄》來;便有人在王面前一直地唸。
  • 中文標準譯本
    那天夜裡,王睡不著覺,就吩咐人把《編年史》的記錄帶來,在王面前誦讀;
  • 文理和合譯本
    是夕王不得寢、命取歷代史記、乃誦於王前、
  • 文理委辦譯本
    是夕王不得寢、命取歷代志畧、誦於其前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是夜、王不得寢、命取歷代志畧、誦於王前、
  • New International Version
    That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.
  • New International Reader's Version
    That night the king couldn’t sleep. So he ordered the official records of his rule to be brought in. He ordered someone to read them to him.
  • English Standard Version
    On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king.
  • New Living Translation
    That night the king had trouble sleeping, so he ordered an attendant to bring the book of the history of his reign so it could be read to him.
  • Christian Standard Bible
    That night sleep escaped the king, so he ordered the book recording daily events to be brought and read to the king.
  • New American Standard Bible
    During that night the king could not sleep, so he gave an order to bring the book of records, the chronicles, and they were read before the king.
  • New King James Version
    That night the king could not sleep. So one was commanded to bring the book of the records of the chronicles; and they were read before the king.
  • American Standard Version
    On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
  • Holman Christian Standard Bible
    That night sleep escaped the king, so he ordered the book recording daily events to be brought and read to the king.
  • King James Version
    On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
  • New English Translation
    Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
  • World English Bible
    On that night, the king couldn’t sleep. He commanded the book of records of the chronicles to be brought, and they were read to the king.

交叉引用

  • 但以理書 2:1
    尼布甲尼撒在執政第二年做了夢,心裡煩亂,無法入睡,
  • 以斯帖記 2:23
    查明確有此事後,便把二人吊死在木架上,並將這事當著王的面寫入史書。
  • 但以理書 6:18
    王回宮後,整夜禁食,拒絕娛樂,無法入睡。
  • 撒母耳記上 23:26-27
    掃羅在山這邊走,大衛和他的部下在山那邊走,急急忙忙地躲避掃羅。掃羅和他的手下四面包圍過來,眼看就要抓住他們了。這時,掃羅的信使前來稟報,說非利士人前來犯境,請王速回。
  • 以斯帖記 10:2
    他所有的豐功偉績以及擢升末底改的事都記在瑪代和波斯的史書上。
  • 以賽亞書 41:17
    「貧窮困苦的人找不到水喝,他們口乾舌燥。但我耶和華必應允他們的呼求,我——以色列的上帝不會撇棄他們。
  • 瑪拉基書 3:16
    那時,敬畏耶和華的彼此交談,耶和華必留心傾聽,祂面前的紀念冊上記錄著敬畏祂和尊崇祂名的人。
  • 創世記 22:14
    亞伯拉罕稱那地方為「耶和華以勒」。直到今天人們還說:「在耶和華的山上必有預備。」
  • 羅馬書 11:33
    啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深!祂的判斷多麼難測!祂的蹤跡多麼難尋!
  • 以斯帖記 5:8
    我若得到王的恩寵,王若願意賜我所要所求的,就請王明天帶哈曼再來赴我預備的宴席,到時我一定向王稟明。」