<< Esther 6:1 >>

本节经文

  • American Standard Version
    On that night could not the king sleep; and he commanded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king.
  • 新标点和合本
    那夜王睡不着觉,就吩咐人取历史来,念给他听。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,
  • 和合本2010(神版-简体)
    那夜王睡不着觉,吩咐人取历史书,就是史籍,念给他听,
  • 当代译本
    那夜王睡不着觉,就吩咐人拿史书念给他听。
  • 圣经新译本
    那一夜,王睡不着觉,就吩咐人把史记,就是年鉴拿来,在王面前诵读。
  • 中文标准译本
    那天夜里,王睡不着觉,就吩咐人把《编年史》的记录带来,在王面前诵读;
  • 新標點和合本
    那夜王睡不着覺,就吩咐人取歷史來,念給他聽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    那夜王睡不着覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    那夜王睡不着覺,吩咐人取歷史書,就是史籍,念給他聽,
  • 當代譯本
    那夜王睡不著覺,就吩咐人拿史書念給他聽。
  • 聖經新譯本
    那一夜,王睡不著覺,就吩咐人把史記,就是年鑒拿來,在王面前誦讀。
  • 呂振中譯本
    那一夜王睡不着覺,就吩咐人拿《備忘錄》來;便有人在王面前一直地唸。
  • 中文標準譯本
    那天夜裡,王睡不著覺,就吩咐人把《編年史》的記錄帶來,在王面前誦讀;
  • 文理和合譯本
    是夕王不得寢、命取歷代史記、乃誦於王前、
  • 文理委辦譯本
    是夕王不得寢、命取歷代志畧、誦於其前。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    是夜、王不得寢、命取歷代志畧、誦於王前、
  • New International Version
    That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.
  • New International Reader's Version
    That night the king couldn’t sleep. So he ordered the official records of his rule to be brought in. He ordered someone to read them to him.
  • English Standard Version
    On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king.
  • New Living Translation
    That night the king had trouble sleeping, so he ordered an attendant to bring the book of the history of his reign so it could be read to him.
  • Christian Standard Bible
    That night sleep escaped the king, so he ordered the book recording daily events to be brought and read to the king.
  • New American Standard Bible
    During that night the king could not sleep, so he gave an order to bring the book of records, the chronicles, and they were read before the king.
  • New King James Version
    That night the king could not sleep. So one was commanded to bring the book of the records of the chronicles; and they were read before the king.
  • Holman Christian Standard Bible
    That night sleep escaped the king, so he ordered the book recording daily events to be brought and read to the king.
  • King James Version
    On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king.
  • New English Translation
    Throughout that night the king was unable to sleep, so he asked for the book containing the historical records to be brought. As the records were being read in the king’s presence,
  • World English Bible
    On that night, the king couldn’t sleep. He commanded the book of records of the chronicles to be brought, and they were read to the king.

交叉引用

  • Daniel 2:1
    And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep went from him.
  • Esther 2:23
    And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
  • Daniel 6:18
    Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.
  • 1 Samuel 23 26-1 Samuel 23 27
    And Saul went on this side of the mountain, and David and his men on that side of the mountain: and David made haste to get away for fear of Saul; for Saul and his men compassed David and his men round about to take them.But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.
  • Esther 10:2
    And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia?
  • Isaiah 41:17
    The poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst; I, Jehovah, will answer them, I, the God of Israel, will not forsake them.
  • Malachi 3:16
    Then they that feared Jehovah spake one with another; and Jehovah hearkened, and heard, and a book of remembrance was written before him, for them that feared Jehovah, and that thought upon his name.
  • Genesis 22:14
    And Abraham called the name of that place Jehovah- jireh: as it is said to this day, In the mount of Jehovah it shall be provided.
  • Romans 11:33
    O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
  • Esther 5:8
    if I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to- morrow as the king hath said.