主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所书 6:3
>>
本节经文
当代译本
使你在世上蒙祝福、享长寿。”
當代譯本
使你在世上蒙祝福、享長壽。」
文理和合譯本
俾爾暢遂享壽於世、
文理委辦譯本
則受福享壽於世、
施約瑟淺文理新舊約聖經
曰、使爾得福、久居於世、
吳經熊文理聖詠與新經全集
經云:『敬爾父母、必賜爾一生亨通、且享大年於世。』誡命中之附有特許者、以此為首。
New International Version
“ so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”
New International Reader's Version
“ Then things will go well with you. You will live a long time on the earth.”( Deuteronomy 5:16)
English Standard Version
“ that it may go well with you and that you may live long in the land.”
New Living Translation
If you honor your father and mother,“ things will go well for you, and you will have a long life on the earth.”
Christian Standard Bible
so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
New American Standard Bible
so that it may turn out well for you, and that you may live long on the earth.
New King James Version
“ that it may be well with you and you may live long on the earth.”
American Standard Version
that it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Holman Christian Standard Bible
so that it may go well with you and that you may have a long life in the land.
King James Version
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
New English Translation
“ that it may go well with you and that you will live a long time on the earth.”
World English Bible
“ that it may be well with you, and you may live long on the earth.”
交叉引用
申命记 5:16
“‘当照耶和华你神所吩咐的孝敬父母,使你得福,并使你的日子在耶和华你神所赐你的地上得以长久。
以赛亚书 3:10
你们要论义人说:他必享福乐,因为要吃自己行为所结的果子。
申命记 4:40
我今日将他的律例诫命晓谕你,你要遵守,使你和你的子孙可以得福,并使你的日子在耶和华你神所赐的地上得以长久。”
申命记 12:25
不可吃血。这样,你行耶和华眼中看为正的事,你和你的子孙就可以得福。
诗篇 128:1-2
凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!你要吃劳碌得来的;你要享福,事情顺利。
申命记 22:7
总要放母,只可取雏;这样你就可以享福,日子得以长久。
申命记 12:28
你要谨守听从我所吩咐的一切话,行耶和华你神眼中看为善,看为正的事。这样,你和你的子孙就可以永远享福。”
申命记 6:18
耶和华眼中看为正、看为善的,你都要遵行,使你可以享福,并可以进去得耶和华向你列祖起誓应许的那美地,
耶利米书 42:6
我们现在请你到耶和华我们的神面前,他说的无论是好是歹,我们都必听从;我们听从耶和华我们神的话,就可以得福。”
申命记 6:3
以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华你列祖的神所应许你的。
路得记 3:1
路得的婆婆拿俄米对她说:“女儿啊,我不当为你找个安身之处,使你享福吗?