主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:21
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
亦當以敬畏基督為懷、而彼此互相服從。
新标点和合本
又当存敬畏基督的心,彼此顺服。
和合本2010(上帝版-简体)
要存敬畏基督的心彼此顺服。
和合本2010(神版-简体)
要存敬畏基督的心彼此顺服。
当代译本
你们要存敬畏基督的心彼此顺服。
圣经新译本
还要存敬畏基督的心,彼此顺服。
中文标准译本
怀着敬畏基督的心,彼此服从。
新標點和合本
又當存敬畏基督的心,彼此順服。
和合本2010(上帝版-繁體)
要存敬畏基督的心彼此順服。
和合本2010(神版-繁體)
要存敬畏基督的心彼此順服。
當代譯本
你們要存敬畏基督的心彼此順服。
聖經新譯本
還要存敬畏基督的心,彼此順服。
呂振中譯本
存敬畏基督的心彼此順服。
中文標準譯本
懷著敬畏基督的心,彼此服從。
文理和合譯本
當敬畏基督、而相順服、○
文理委辦譯本
當畏上帝、彼此相服、
施約瑟淺文理新舊約聖經
當畏天主、彼此相服、○
New International Version
Submit to one another out of reverence for Christ.
New International Reader's Version
Follow the lead of one another because of your respect for Christ.
English Standard Version
submitting to one another out of reverence for Christ.
New Living Translation
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Christian Standard Bible
submitting to one another in the fear of Christ.
New American Standard Bible
and subject yourselves to one another in the fear of Christ.
New King James Version
submitting to one another in the fear of God.
American Standard Version
subjecting yourselves one to another in the fear of Christ.
Holman Christian Standard Bible
submitting to one another in the fear of Christ.
King James Version
Submitting yourselves one to another in the fear of God.
New English Translation
and submitting to one another out of reverence for Christ.
World English Bible
subjecting yourselves to one another in the fear of Christ.
交叉引用
腓立比書 2:3
毋分黨派、毋爭虛榮;謙卑自牧、先人後己;
彼得前書 5:5
幼輩亦當順服長老。彼此之間、皆當以謙德自束。應知天主損傲益謙;
以弗所書 5:24
是故為妻者當順從其夫、一如教會之順從基督。
以弗所書 5:22
妻之事夫、當如事主、
彼得前書 2:17
敬眾人、愛同道、寅畏天主、尊重君王。
希伯來書 13:17
爾等之導師、責任綦重、朝乾夕惕、守望爾等靈心、俾來日有以復命;爾等自應順從其教訓、拳拳服膺、庶幾彼等於勞苦之中、獲得欣慰;切莫重貽其憂、於爾等亦不利也。
提摩太前書 3:4
尤宜齊家有道、教子有方、使其端正孝順;
加拉太書 5:13
今兄弟等已蒙召而獲自由矣惟勿以自由為名、而行其放縱恣肆之實;務望以仁愛之精神、而彼此互相服務也。
創世記 16:9
提摩太前書 2:11
婦人宜淵默受教、一心順服、
箴言 24:21
尼希米記 5:15
歷代志上 29:24
哥林多後書 7:1
親愛之兄弟乎、吾人既承此恩諾、亟應蕩穢滌污、務求心跡雙清、戰戰兢兢、敬事天主、以臻聖德純全之域也。
羅馬書 13:1-5
人人皆有服從官長之義務。蓋一切權位、莫不淵源天主、而在位者、乃受命於天主者也。由是以觀、犯上作亂即違抗天主之命。為此而欲倖免、不可得矣。夫官長之可懼、惟於犯罪作惡者為然。苟能守分安己、亦何懼之有?爾願不惴其權威乎?則宜行善。如此彼將賞爾之不暇、奚遑加爾以刑哉!總之、彼乃天主之臣僕、助爾為善者也。爾若為非作惡、斯誠可畏;蓋彼之佩劍、非徒然也。彼乃天主之有司、所以加威於作惡者之身、而持天下之平。故吾人不可不服從官長;不第畏刑、亦為良心之故耳。
歷代志下 19:7
哥林多前書 16:16
望爾等對於此等之人、及諸同勞者、亦能盡力效勞。
彼得前書 2:13
爾等應為天主之故、順服在位執權之人。君王乃人間元首、固無論焉;
尼希米記 5:9