<< Ephesians 3:5 >>

本节经文

  • New Living Translation
    God did not reveal it to previous generations, but now by his Spirit he has revealed it to his holy apostles and prophets.
  • 新标点和合本
    这奥秘在以前的世代没有叫人知道,像如今藉着圣灵启示他的圣使徒和先知一样。
  • 和合本2010(上帝版)
    这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,
  • 和合本2010(神版)
    这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,
  • 当代译本
    自古以来,上帝没有让人知道这奥秘,如今祂借着圣灵将这奥秘启示给祂的圣使徒和先知。
  • 圣经新译本
    这奥秘在以前的世代并没有让世人知道,不像现在藉着圣灵启示了圣使徒和先知那样。
  • 中文标准译本
    这奥秘在别的各世代并不显明给人类,不像如今藉着圣灵启示给了他的圣使徒和先知们。
  • 新標點和合本
    這奧祕在以前的世代沒有叫人知道,像如今藉着聖靈啟示他的聖使徒和先知一樣。
  • 和合本2010(上帝版)
    這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉着聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣,
  • 和合本2010(神版)
    這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉着聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣,
  • 當代譯本
    自古以來,上帝沒有讓人知道這奧祕,如今祂藉著聖靈將這奧祕啟示給祂的聖使徒和先知。
  • 聖經新譯本
    這奧祕在以前的世代並沒有讓世人知道,不像現在藉著聖靈啟示了聖使徒和先知那樣。
  • 呂振中譯本
    這奧祕在別的世代中沒有讓人類知道過,不像如今在靈感動中對他的聖使徒和神言傳講師啓示了這樣。
  • 中文標準譯本
    這奧祕在別的各世代並不顯明給人類,不像如今藉著聖靈啟示給了他的聖使徒和先知們。
  • 文理和合譯本
    先世未嘗示人、今則以神啟示聖徒及先知矣、
  • 文理委辦譯本
    乃前古未嘗示人、今聖神顯示聖使徒與先知、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此奧妙乃前古之世未示於人、今則以聖神顯示其聖使徒及先知、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    自有世以來、斯玄妙之旨、未曾啟迪於人。今則已因聖神而明示其諸聖宗徒、及先知先覺之人矣。
  • New International Version
    which was not made known to people in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God’s holy apostles and prophets.
  • New International Reader's Version
    The mystery was not made known to people of other times. But now the Holy Spirit has made this mystery known to God’s holy apostles and prophets.
  • English Standard Version
    which was not made known to the sons of men in other generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit.
  • Christian Standard Bible
    This was not made known to people in other generations as it is now revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit:
  • New American Standard Bible
    which in other generations was not made known to mankind, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in the Spirit;
  • New King James Version
    which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
  • American Standard Version
    which in other generations was not made known unto the sons of men, as it hath now been revealed unto his holy apostles and prophets in the Spirit;
  • Holman Christian Standard Bible
    This was not made known to people in other generations as it is now revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit:
  • King James Version
    Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
  • New English Translation
    Now this secret was not disclosed to people in former generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by the Spirit,
  • World English Bible
    which in other generations was not made known to the children of men, as it has now been revealed to his holy apostles and prophets in the Spirit,

交叉引用

  • Jude 1:17
    But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ predicted.
  • 2 Peter 3 2
    I want you to remember what the holy prophets said long ago and what our Lord and Savior commanded through your apostles.
  • Titus 1:1-3
    This letter is from Paul, a slave of God and an apostle of Jesus Christ. I have been sent to proclaim faith to those God has chosen and to teach them to know the truth that shows them how to live godly lives.This truth gives them confidence that they have eternal life, which God— who does not lie— promised them before the world began.And now at just the right time he has revealed this message, which we announce to everyone. It is by the command of God our Savior that I have been entrusted with this work for him.
  • Acts 10:28
    Peter told them,“ You know it is against our laws for a Jewish man to enter a Gentile home like this or to associate with you. But God has shown me that I should no longer think of anyone as impure or unclean.
  • Ephesians 2:20
    Together, we are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.
  • John 14:26
    But when the Father sends the Advocate as my representative— that is, the Holy Spirit— he will teach you everything and will remind you of everything I have told you.
  • Ephesians 3:9
    I was chosen to explain to everyone this mysterious plan that God, the Creator of all things, had kept secret from the beginning.
  • Romans 16:25
    Now all glory to God, who is able to make you strong, just as my Good News says. This message about Jesus Christ has revealed his plan for you Gentiles, a plan kept secret from the beginning of time.
  • John 16:13
    When the Spirit of truth comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own but will tell you what he has heard. He will tell you about the future.
  • Luke 11:49
    This is what God in his wisdom said about you:‘ I will send prophets and apostles to them, but they will kill some and persecute the others.’
  • Hebrews 11:39-40
    All these people earned a good reputation because of their faith, yet none of them received all that God had promised.For God had something better in mind for us, so that they would not reach perfection without us.
  • Matthew 13:17
    I tell you the truth, many prophets and righteous people longed to see what you see, but they didn’t see it. And they longed to hear what you hear, but they didn’t hear it.
  • 1 Peter 1 10-1 Peter 1 12
    This salvation was something even the prophets wanted to know more about when they prophesied about this gracious salvation prepared for you.They wondered what time or situation the Spirit of Christ within them was talking about when he told them in advance about Christ’s suffering and his great glory afterward.They were told that their messages were not for themselves, but for you. And now this Good News has been announced to you by those who preached in the power of the Holy Spirit sent from heaven. It is all so wonderful that even the angels are eagerly watching these things happen.
  • 1 Corinthians 12 28-1 Corinthians 12 29
    Here are some of the parts God has appointed for the church: first are apostles, second are prophets, third are teachers, then those who do miracles, those who have the gift of healing, those who can help others, those who have the gift of leadership, those who speak in unknown languages.Are we all apostles? Are we all prophets? Are we all teachers? Do we all have the power to do miracles?
  • 1 Corinthians 12 8-1 Corinthians 12 10
    To one person the Spirit gives the ability to give wise advice; to another the same Spirit gives a message of special knowledge.The same Spirit gives great faith to another, and to someone else the one Spirit gives the gift of healing.He gives one person the power to perform miracles, and another the ability to prophesy. He gives someone else the ability to discern whether a message is from the Spirit of God or from another spirit. Still another person is given the ability to speak in unknown languages, while another is given the ability to interpret what is being said.
  • Ephesians 4:11-12
    Now these are the gifts Christ gave to the church: the apostles, the prophets, the evangelists, and the pastors and teachers.Their responsibility is to equip God’s people to do his work and build up the church, the body of Christ.
  • Luke 10:24
    I tell you, many prophets and kings longed to see what you see, but they didn’t see it. And they longed to hear what you hear, but they didn’t hear it.”
  • Luke 2:26-27
    and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord’s Messiah.That day the Spirit led him to the Temple. So when Mary and Joseph came to present the baby Jesus to the Lord as the law required,
  • 2 Timothy 1 10-2 Timothy 1 11
    And now he has made all of this plain to us by the appearing of Christ Jesus, our Savior. He broke the power of death and illuminated the way to life and immortality through the Good News.And God chose me to be a preacher, an apostle, and a teacher of this Good News.
  • Matthew 23:34
    “ Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.
  • Acts 10:19-20
    Meanwhile, as Peter was puzzling over the vision, the Holy Spirit said to him,“ Three men have come looking for you.Get up, go downstairs, and go with them without hesitation. Don’t worry, for I have sent them.”