<< Ephesians 3:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
  • 新标点和合本
    神能照着运行在我们心里的大力充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    上帝能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    神能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 当代译本
    上帝的能力运行在我们里面,能够丰丰富富地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 圣经新译本
    愿荣耀归给神,就是归给那能照着运行在我们里面的大能,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。
  • 中文标准译本
    神能照着在我们里面做工的大能,成就那远超过我们所求所想的一切事——
  • 新標點和合本
    神能照着運行在我們心裏的大力充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    上帝能照着運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    神能照着運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 當代譯本
    上帝的能力運行在我們裡面,能夠豐豐富富地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 聖經新譯本
    願榮耀歸給神,就是歸給那能照著運行在我們裡面的大能,充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。
  • 呂振中譯本
    願榮耀都歸與他,就是能照那運行在我們中間的大能力、格外充滿地成就一切超過我們所求所了悟的;
  • 中文標準譯本
    神能照著在我們裡面做工的大能,成就那遠超過我們所求所想的一切事——
  • 文理和合譯本
    夫上帝能行者、越乎我儕所求所思、依其運行於我儕之能也、
  • 文理委辦譯本
    夫上帝依厥大力、格外施行我眾、出乎人所思所求、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天主循其感我儕之大力、能為我儕成就一切、超乎我儕所求所思、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    天主憑其感化吾人之神力、其所能成全於吾人者、將有超乎吾人之意想者焉。
  • New International Version
    Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
  • New International Reader's Version
    God is able to do far more than we could ever ask for or imagine. He does everything by his power that is working in us.
  • English Standard Version
    Now to him who is able to do far more abundantly than all that we ask or think, according to the power at work within us,
  • New Living Translation
    Now all glory to God, who is able, through his mighty power at work within us, to accomplish infinitely more than we might ask or think.
  • Christian Standard Bible
    Now to him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us—
  • New American Standard Bible
    Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,
  • New King James Version
    Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Holman Christian Standard Bible
    Now to Him who is able to do above and beyond all that we ask or think according to the power that works in us—
  • King James Version
    Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
  • New English Translation
    Now to him who by the power that is working within us is able to do far beyond all that we ask or think,
  • World English Bible
    Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,

交叉引用

  • 2 Corinthians 9 8
    And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
  • Romans 4:21
    and being fully assured that what he had promised, he was able also to perform.
  • Jude 1:24
    Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,
  • 1 Corinthians 2 9
    but as it is written, Things which eye saw not, and ear heard not, And which entered not into the heart of man, Whatsoever things God prepared for them that love him.
  • Jeremiah 32:27
    Behold, I am Jehovah, the God of all flesh: is there anything too hard for me?
  • Ephesians 1:19
    and what the exceeding greatness of his power to us- ward who believe, according to that working of the strength of his might
  • Jeremiah 32:17
    Ah Lord Jehovah! behold, thou hast made the heavens and the earth by thy great power and by thine outstretched arm; there is nothing too hard for thee,
  • Hebrews 7:25
    Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them.
  • Psalms 36:8-9
    They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; And thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.
  • Ephesians 3:7
    whereof I was made a minister, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
  • Romans 16:25
    Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,
  • 1 Kings 3 13
    And I have also given thee that which thou hast not asked, both riches and honor, so that there shall not be any among the kings like unto thee, all thy days.
  • John 10:29-30
    My Father, who hath given them unto me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.I and the Father are one.
  • Daniel 3:17
    If it be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace; and he will deliver us out of thy hand, O king.
  • Hebrews 13:20-21
    Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well- pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Genesis 17:1
    And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
  • James 4:12
    One only is the lawgiver and judge, even he who is able to save and to destroy: but who art thou that judgest thy neighbor?
  • 2 Chronicles 25 9
    And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.
  • John 10:10
    The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have it abundantly.
  • Colossians 1:29
    whereunto I labor also, striving according to his working, which worketh in me mightily.
  • Daniel 6:20
    And when he came near unto the den to Daniel, he cried with a lamentable voice; the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
  • Exodus 34:6
    And Jehovah passed by before him, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth,
  • 1 Timothy 1 14
    and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
  • Hebrews 11:19
    accounting that God is able to raise up, even from the dead; from whence he did also in a figure receive him back.
  • Isaiah 55:7
    let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts; and let him return unto Jehovah, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
  • 2 Peter 1 11
    for thus shall be richly supplied unto you the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
  • 2 Samuel 7 19
    And this was yet a small thing in thine eyes, O Lord Jehovah; but thou hast spoken also of thy servant’s house for a great while to come; and this too after the manner of men, O Lord Jehovah!
  • Isaiah 35:2
    It shall blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing; the glory of Lebanon shall be given unto it, the excellency of Carmel and Sharon: they shall see the glory of Jehovah, the excellency of our God.
  • Matthew 3:9
    and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
  • Song of Solomon 5 1
    I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.
  • Genesis 18:4
    let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree: