<< Ephesians 3:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He wanted the rulers and authorities in the heavenly world to come to know his great wisdom. The church would make it known to them.
  • 新标点和合本
    为要藉着教会使天上执政的、掌权的,现在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道神百般的智慧。
  • 当代译本
    目的是为了透过教会让天上的执政者和掌权者现在可以看出上帝丰富的智慧。
  • 圣经新译本
    为了要使天上执政的和掌权的,现在藉着教会都可以知道神各样的智慧。
  • 中文标准译本
    为要使天上的统治者和掌权者,如今藉着教会能明白神各种各样的智慧。
  • 新標點和合本
    為要藉着教會使天上執政的、掌權的,現在得知神百般的智慧。
  • 和合本2010(上帝版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道上帝百般的智慧。
  • 和合本2010(神版)
    為要在現今藉着教會使天上執政的、掌權的知道神百般的智慧。
  • 當代譯本
    目的是為了透過教會讓天上的執政者和掌權者現在可以看出上帝豐富的智慧。
  • 聖經新譯本
    為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道神各樣的智慧。
  • 呂振中譯本
    以致上帝各種各樣的智慧如今得以藉着教會、讓天界中「眾執政的」、「眾掌權的」都知道了;
  • 中文標準譯本
    為要使天上的統治者和掌權者,如今藉著教會能明白神各種各樣的智慧。
  • 文理和合譯本
    致在天諸執政者、操權者、今由教會知上帝智備萬殊、
  • 文理委辦譯本
    亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使在天執政者、操權者、今藉教會、得知天主無窮之智慧、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    不惟世人、即天上之爵權諸品天神、亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,
  • New International Version
    His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  • English Standard Version
    so that through the church the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and authorities in the heavenly places.
  • New Living Translation
    God’s purpose in all this was to use the church to display his wisdom in its rich variety to all the unseen rulers and authorities in the heavenly places.
  • Christian Standard Bible
    This is so that God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • New American Standard Bible
    so that the multifaceted wisdom of God might now be made known through the church to the rulers and the authorities in the heavenly places.
  • New King James Version
    to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places,
  • American Standard Version
    to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly places might be made known through the church the manifold wisdom of God,
  • Holman Christian Standard Bible
    This is so God’s multi-faceted wisdom may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.
  • King James Version
    To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly[ places] might be known by the church the manifold wisdom of God,
  • New English Translation
    The purpose of this enlightenment is that through the church the multifaceted wisdom of God should now be disclosed to the rulers and the authorities in the heavenly realms.
  • World English Bible
    to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,

交叉引用

  • 1 Peter 1 12
    It was made known to the prophets that they were not serving themselves. Instead, they were serving you when they spoke about the things that you have now heard. Those who have preached the good news to you have told you these things. They have done it with the help of the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.
  • Romans 11:33
    How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
  • 1 Corinthians 2 7
    No, we announce God’s wisdom. His wisdom is a mystery that has been hidden. But before time began, God planned that his wisdom would bring us heavenly glory.
  • Ephesians 6:12
    Our fight is not against human beings. It is against the rulers, the authorities and the powers of this dark world. It is against the spiritual forces of evil in the heavenly world.
  • Ephesians 1:21
    There Christ sits far above all who rule and have authority. He also sits far above all powers and kings. He is above every name that is appealed to in this world and in the world to come.
  • 1 Corinthians 1 24
    But there are those God has chosen, both Jews and Greeks. To them Christ is God’s power and God’s wisdom.
  • Ephesians 1:3
    Give praise to the God and Father of our Lord Jesus Christ. He has blessed us with every spiritual blessing. Those blessings come from the heavenly world. They belong to us because we belong to Christ.
  • 1 Peter 3 22
    He has gone into heaven. He is at God’s right hand. Angels, authorities and powers are under his control.
  • Revelation 5:9-14
    Here is the new song they sang.“ You are worthy to take the scroll and break open its seals. You are worthy because you were put to death. With your blood you bought people for God. They come from every tribe, people and nation, no matter what language they speak.You have made them members of a royal family. You have made them priests to serve our God. They will rule on the earth.”Then I looked and heard the voice of millions and millions of angels. They surrounded the throne. They surrounded the living creatures and the elders.In a loud voice they were saying,“ The Lamb, who was put to death, is worthy! He is worthy to receive power and wealth and wisdom and strength! He is worthy to receive honor and glory and praise!”All creatures in heaven, on earth, under the earth, and on the sea were speaking. The whole creation was speaking. I heard all of them say,“ Praise and honor belong to the one who sits on the throne and to the Lamb! Glory and power belong to God for ever and ever!”The four living creatures said,“ Amen.” And the elders fell down and worshiped.
  • Colossians 1:16
    All things were created in him. He created everything in heaven and on earth. He created everything that can be seen and everything that can’t be seen. He created kings, powers, rulers and authorities. All things have been created by him and for him.
  • Romans 8:38
    I am absolutely sure that not even death or life can separate us from God’s love. Not even angels or demons, the present or the future, or any powers can separate us.
  • Ephesians 1:8
    He poured his grace on us. By giving us great wisdom and understanding,
  • 1 Timothy 3 16
    There is no doubt that true godliness comes from this great mystery. Jesus came as a human being. The Holy Spirit proved that he was the Son of God. He was seen by angels. He was preached among the nations. People in the world believed in him. He was taken up to heaven in glory.
  • Isaiah 6:2-4
    Above him were seraphs. Each of them had six wings. With two wings they covered their faces. With two wings they covered their feet. And with two wings they were flying.They were calling out to one another. They were saying,“ Holy, holy, holy is the Lord who rules over all. The whole earth is full of his glory.”The sound of their voices caused the stone doorframe to shake. The temple was filled with smoke.
  • Ezekiel 3:12
    Then the Spirit of the Lord lifted me up. I heard a loud rumbling sound behind me. The sound was made when the glory of the Lord rose up. It rose up from the place it had been standing.
  • Matthew 11:25-27
    At that time Jesus said,“ I praise you, Father. You are Lord of heaven and earth. You have hidden these things from wise and educated people. But you have shown them to little children.Yes, Father. This is what you wanted to do.“ My Father has given all things to me. The Father is the only one who knows the Son. And the only ones who know the Father are the Son and those to whom the Son chooses to make him known.
  • Psalms 148:1-2
    Praise the Lord. Praise the Lord from the heavens. Praise him in the heavens above.Praise him, all his angels. Praise him, all his angels in heaven.
  • Exodus 25:17-22
    “ Make its cover out of pure gold. The cover is the place where sin will be paid for. Make it three feet nine inches long and two feet three inches wide.Make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.Put one of the cherubim on each end of it. Make the cherubim part of the cover itself.They must have their wings spread up over the cover. The cherubim must face each other and look toward the cover.Place the cover on top of the ark. I will give you the tablets of the covenant law. Put them in the ark.The ark is where the tablets of the covenant law are kept. I will meet with you above the cover between the two cherubim that are over the ark. There I will give you all my commands for the Israelites.
  • Psalms 104:24
    Lord, you have made so many things! How wise you were when you made all of them! The earth is full of your creatures.
  • Psalms 103:20
    Praise the Lord, you angels of his. Praise him, you mighty ones who carry out his orders and obey his word.