-
文理和合譯本
我心所求、猶未遇者、千男之中、我得其一、眾女之中、不得其一、
-
和合本2010(上帝版-简体)
我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。
-
和合本2010(神版-简体)
我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。
-
圣经新译本
我的心仍在寻觅,却还找不到,就是在一千个男人中,我找到一个正直人,但在所有的女人中,连一个也找不到。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
我繼續尋找,卻未找到;一千當中,我找到一個男的,但在這一切當中,卻找不到一個女的。
-
和合本2010(神版-繁體)
我繼續尋找,卻未找到;一千當中,我找到一個男的,但在這一切當中,卻找不到一個女的。
-
聖經新譯本
我的心仍在尋覓,卻還找不到,就是在一千個男人中,我找到一個正直人,但在所有的女人中,連一個也找不到。
-
呂振中譯本
就是我心裏屢次尋找着,而未曾找到的:在一千人中我找到了一個正直的男人,但女人呢,在一千人之中、我卻找不到一個正直的。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
我心又有所尋、而未尋得、千男之中、猶可得一俊士、千女之中、未必得一哲婦、
-
New International Version
while I was still searching but not finding— I found one upright man among a thousand, but not one upright woman among them all.
-
New International Reader's Version
I searched and searched but found very little. I did find one honest man among a thousand. But I didn’t find one honest woman among a thousand.
-
English Standard Version
which my soul has sought repeatedly, but I have not found. One man among a thousand I found, but a woman among all these I have not found.
-
New Living Translation
Though I have searched repeatedly, I have not found what I was looking for. Only one out of a thousand men is virtuous, but not one woman!
-
Christian Standard Bible
which my soul continually searches for but does not find: I found one person in a thousand, but none of those was a woman.
-
New American Standard Bible
which I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these.
-
New King James Version
Which my soul still seeks but I cannot find: One man among a thousand I have found, But a woman among all these I have not found.
-
American Standard Version
which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
-
Holman Christian Standard Bible
which my soul continually searches for but does not find: among a thousand people I have found one true man, but among all these I have not found a true woman.
-
King James Version
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
-
New English Translation
What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.
-
World English Bible
which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those.