主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 7:20
>>
本节经文
中文標準譯本
世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
新标点和合本
时常行善而不犯罪的义人,世上实在没有。
和合本2010(上帝版-简体)
其实世上没有行善而不犯罪的义人。
和合本2010(神版-简体)
其实世上没有行善而不犯罪的义人。
当代译本
诚然,在地上无法找到一个一生行善、从未犯罪的义人。
圣经新译本
世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
中文标准译本
世上实在没有一个行善而不犯罪的义人。
新標點和合本
時常行善而不犯罪的義人,世上實在沒有。
和合本2010(上帝版-繁體)
其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
和合本2010(神版-繁體)
其實世上沒有行善而不犯罪的義人。
當代譯本
誠然,在地上無法找到一個一生行善、從未犯罪的義人。
聖經新譯本
世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。
呂振中譯本
地上實在沒有一個義人、時常行善而未嘗犯罪的。
文理和合譯本
義者恆行善、而絕未干罪、世無其人、
文理委辦譯本
普天之下、純善無纖惡者、未之有也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
恆行善、永不犯罪、若是之善人、世間無有、
New International Version
Indeed, there is no one on earth who is righteous, no one who does what is right and never sins.
New International Reader's Version
It is true that there isn’t anyone on earth who does only what is right and never sins.
English Standard Version
Surely there is not a righteous man on earth who does good and never sins.
New Living Translation
Not a single person on earth is always good and never sins.
Christian Standard Bible
There is certainly no one righteous on the earth who does good and never sins.
New American Standard Bible
Indeed, there is not a righteous person on earth who always does good and does not ever sin.
New King James Version
For there is not a just man on earth who does good And does not sin.
American Standard Version
Surely there is not a righteous man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
Holman Christian Standard Bible
There is certainly no righteous man on the earth who does good and never sins.
King James Version
For[ there is] not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
New English Translation
For there is not one truly righteous person on the earth who continually does good and never sins.
World English Bible
Surely there is not a righteous man on earth who does good and doesn’t sin.
交叉引用
羅馬書 3:23
要知道,每個人都犯了罪,虧缺了神的榮耀;
列王紀上 8:46
以賽亞書 53:6
我們全都如羊迷失,各人偏行己路;耶和華卻使我們眾人的罪孽都落在他身上。
約翰一書 1:8-10
如果我們說自己沒有罪,我們就是在欺騙自己,真理就不在我們裡面了;如果我們承認自己的罪孽,神是信實的、公義的,他就會赦免我們的罪孽,潔淨我們脫離一切的不義。如果我們說自己沒有犯罪,我們就是把神當做說謊者,他的話語就不在我們裡面了。
歷代志下 6:36
箴言 20:9
誰能說:「我保持自己的心純潔,我是清潔無罪的」?
雅各書 3:2
實際上,我們每一個人在很多事上都會跌倒。如果有人在言語上不跌倒,這個人就是一個成熟的人,也能夠克制全身。
詩篇 143:2
不要對你的僕人進行審判,因為在你面前,沒有一個活人是義人。
以賽亞書 64:6
我們都像是不潔淨的人,我們的一切公義都像汙穢的衣服;我們都像葉子那樣凋零,我們的罪孽像風那樣把我們吹去。
約伯記 15:14-16
詩篇 130:3
主耶和華啊,如果你察看罪孽,誰能站立得住呢?