<< Ecclesiastes 6:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    For who knows what is good for man in life, in the few days of his futile life that he spends like a shadow? Who can tell man what will happen after him under the sun?
  • 新标点和合本
    人一生虚度的日子,就如影儿经过,谁知道什么与他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下有什么事呢?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    人一生虚度的日子,如影儿经过,谁知道什么才是对他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下会发生什么事呢?
  • 和合本2010(神版-简体)
    人一生虚度的日子,如影儿经过,谁知道什么才是对他有益呢?谁能告诉他身后在日光之下会发生什么事呢?
  • 当代译本
    人生短暂虚空,如影飞逝,有谁知道什么对人有益?谁能告诉人死后日光之下会发生什么事?
  • 圣经新译本
    在虚空、消逝如影的人生,短暂的日子里,有谁知道什么是对人有益处呢?谁能告诉人他死后在日光之下会发生什么事呢?
  • 中文标准译本
    在人一生虚空可数的日子里,他如影子逝去,有谁知道什么对他好呢?又有谁能告诉人,在他之后,日光之下会发生什么呢?
  • 新標點和合本
    人一生虛度的日子,就如影兒經過,誰知道甚麼與他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    人一生虛度的日子,如影兒經過,誰知道甚麼才是對他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下會發生甚麼事呢?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    人一生虛度的日子,如影兒經過,誰知道甚麼才是對他有益呢?誰能告訴他身後在日光之下會發生甚麼事呢?
  • 當代譯本
    人生短暫虛空,如影飛逝,有誰知道什麼對人有益?誰能告訴人死後日光之下會發生什麼事?
  • 聖經新譯本
    在虛空、消逝如影的人生,短暫的日子裡,有誰知道甚麼是對人有益處呢?誰能告訴人他死後在日光之下會發生甚麼事呢?
  • 呂振中譯本
    在人虛幻的一生小小數目的日子裏、他度過去如影兒,誰知道甚麼是對於人一生中有好處啊?誰能告訴人在日光之下他身後會有甚麼事呢?
  • 中文標準譯本
    在人一生虛空可數的日子裡,他如影子逝去,有誰知道什麼對他好呢?又有誰能告訴人,在他之後,日光之下會發生什麼呢?
  • 文理和合譯本
    人之畢生、虛度之日如影、何者有益於彼、孰其知之、逝世之後、日下將有何事、孰能告之、
  • 文理委辦譯本
    人生斯世、歷日無幾、如影沉西、逝世之後、不識復有何事、以是觀之、安在所謂真福。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人生於世、為日無多、虛空若影、孰能知在世之時、何者為益、人逝世後、將有何事於日下、孰能告之、
  • New International Version
    For who knows what is good for a person in life, during the few and meaningless days they pass through like a shadow? Who can tell them what will happen under the sun after they are gone?
  • New International Reader's Version
    Who knows what’s good for a person? They live for only a few meaningless days. They pass through life like a shadow. Who can tell them what will happen on earth after they are gone?
  • English Standard Version
    For who knows what is good for man while he lives the few days of his vain life, which he passes like a shadow? For who can tell man what will be after him under the sun?
  • New Living Translation
    In the few days of our meaningless lives, who knows how our days can best be spent? Our lives are like a shadow. Who can tell what will happen on this earth after we are gone?
  • Christian Standard Bible
    For who knows what is good for anyone in life, in the few days of his futile life that he spends like a shadow? Who can tell anyone what will happen after him under the sun?
  • New American Standard Bible
    For who knows what is good for a person during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a person what will happen after him under the sun?
  • New King James Version
    For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he passes like a shadow? Who can tell a man what will happen after him under the sun?
  • American Standard Version
    For who knoweth what is good for man in his life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
  • King James Version
    For who knoweth what[ is] good for man in[ this] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
  • New English Translation
    For no one knows what is best for a person during his life– during the few days of his fleeting life– for they pass away like a shadow. Nor can anyone tell him what the future will hold for him on earth.
  • World English Bible
    For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?

交叉引用

  • James 4:14
    You don’t even know what tomorrow will bring— what your life will be! For you are like smoke that appears for a little while, then vanishes.
  • Job 14:2
    He blossoms like a flower, then withers; he flees like a shadow and does not last.
  • Lamentations 3:24-27
    I say: The Lord is my portion, therefore I will put my hope in Him.The Lord is good to those who wait for Him, to the person who seeks Him.It is good to wait quietly for deliverance from the Lord.It is good for a man to bear the yoke while he is still young.
  • Ecclesiastes 3:22
    I have seen that there is nothing better than for a person to enjoy his activities because that is his reward. For who can enable him to see what will happen after he dies?
  • Ecclesiastes 8:13
    However, it will not go well with the wicked, and they will not lengthen their days like a shadow, for they are not reverent before God.
  • Psalms 144:4
    Man is like a breath; his days are like a passing shadow.
  • Psalms 39:5-6
    You, indeed, have made my days short in length, and my life span as nothing in Your sight. Yes, every mortal man is only a vapor. Selah“ Certainly, man walks about like a mere shadow. Indeed, they frantically rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.
  • Ecclesiastes 8:7
    Yet no one knows what will happen because who can tell him what will happen?
  • Psalms 90:10-12
    Our lives last seventy years or, if we are strong, eighty years. Even the best of them are struggle and sorrow; indeed, they pass quickly and we fly away.Who understands the power of Your anger? Your wrath matches the fear that is due You.Teach us to number our days carefully so that we may develop wisdom in our hearts.
  • Psalms 17:15
    But I will see Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with Your presence.
  • Psalms 89:47
    Remember how short my life is. Have You created everyone for nothing?
  • Psalms 102:11
    My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.
  • Micah 6:8
    Mankind, He has told you what is good and what it is the Lord requires of you: to act justly, to love faithfulness, and to walk humbly with your God.
  • Ecclesiastes 9:6
    Their love, their hate, and their envy have already disappeared, and there is no longer a portion for them in all that is done under the sun.
  • 1 Chronicles 29 15
    For we live before You as foreigners and temporary residents in Your presence as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope.
  • Psalms 109:23
    I fade away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
  • Job 8:9
    since we were born only yesterday and know nothing. Our days on earth are but a shadow.
  • Psalms 4:6
    Many are saying,“ Who can show us anything good?” Look on us with favor, Lord.
  • Job 14:21
    If his sons receive honor, he does not know it; if they become insignificant, he is unaware of it.
  • Ecclesiastes 12:13
    When all has been heard, the conclusion of the matter is: fear God and keep His commands, because this is for all humanity.
  • Psalms 47:4
    He chooses for us our inheritance— the pride of Jacob, whom He loves. Selah
  • Ecclesiastes 2:3
    I explored with my mind how to let my body enjoy life with wine and how to grasp folly— my mind still guiding me with wisdom— until I could see what is good for people to do under heaven during the few days of their lives.
  • Psalms 16:5
    Lord, You are my portion and my cup of blessing; You hold my future.